Translation of "Ollenkaan" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Ollenkaan" in a sentence and their portuguese translations:

Kuunteletko ollenkaan minua?

Você me entendeu totalmente?

En ymmärrä tätä ollenkaan.

Eu não entendo isso de jeito nenhum.

En ole ollenkaan hermostunut.

Eu não estou nervoso de forma alguma.

En ymmärrä sitä ollenkaan.

Não estou entendendo patavina.

En osaa puhua ollenkaan englantia.

- Eu não sei falar inglês.
- Não sei falar inglês.

Ei sitä tarvitse ollenkaan hävetä.

Não é nada para se envergonhar.

Se ei ole ollenkaan harvinaista.

Não é nada incomum.

- Minusta se ei ole ollenkaan outoa.
- Minun mielestäni se ei ole ollenkaan outoa.

Não acho nem um pouco estranho.

Tämä ei ole ollenkaan hyvä asia.

Isto não é nada bom.

- En pelkää ollenkaan.
- En pelkää yhtään.

- Não estou tão assustado assim.
- Não estou assustado.
- Eu não estou, absolutamente, com medo.
- Não estou com medo nenhum.

Suoraan sanottuna en pidä sinusta ollenkaan.

- Honestamente, não gosto nem um pouco de você.
- Vou ser franco. Eu não gosto nem um pouco de você.

Mietin jo, että oletko tulossa tänään ollenkaan.

Eu estava me perguntando se você ia aparecer hoje.

En tiennyt ollenkaan, että sinä osaat ranskaa.

Eu não fazia ideia de que você sabia falar francês.

- En yllättyisi ollenkaan.
- En olisi lainkaan yllättynyt.

Eu não ficaria surpreso.

Sen pieni keho ei tuota juuri ollenkaan lämpöä.

O seu corpo pequeno praticamente não produz calor.

Innostuminen ei ole ollenkaan sama asia kuin suuttuminen.

Ficar animado definitivamente não é o mesmo que ficar irritado.

- En ole vakuuttunut ollenkaan.
- En ole lainkaan vakuuttunut.

Eu não estou nem um pouco convencido.

- Hän ei opiskellut ollenkaan.
- Hän ei opiskellut lainkaan.

Ele não estudou nada.

- En tehnyt yhtäkään virhettä.
- En tehnyt ollenkaan virheitä.

Eu não cometi nenhum erro.

Joissain Kanadan territorioissa ei ole lähes ollenkaan asukkaita.

Em alguns territórios canadenses, quase não há gente.

- En ymmärrä ranskaa ollenkaan.
- En ymmärrä ranskaa yhtään.

Eu não entendo nada de francês.

- Et ole muuttunut yhtään.
- Et ole muuttunut ollenkaan.

- Você não mudou nada.
- Não mudaste nada.

- En kadu sitä yhtään.
- En kadu sitä ollenkaan.

Eu não lamento nem um pouco.

- En yhtään pidä ystävistäsi.
- En tykkää kavereistasi ollenkaan.

Eu não gosto nem um pouco de seus amigos.

- Et ole hullumpi tässä.
- Et ole ollenkaan huono tässä.

Você não é ruim nisso.

Jos Tomilla ei ole silmälaseja, hän ei pysty lukemaan ollenkaan.

Tom não consegue ler nada sem óculos.

- Kemia ei kiinnosta minua lainkaan.
- En ole ollenkaan kiinnostunut kemiasta.

Não estou nem um pouco interessado em química.

- Hän ei katso ollenkaan televisiota.
- Hän ei katso lainkaan televisiota.

Ele não vê televisão de jeito nenhum.

Miksi herätit minut kertoaksesi jotain noin isoa? Nyt en pysty keskittymään työhöni ollenkaan!

Por que é que me foste acordar para me dizer isso? Agora, não me vou conseguir concentrar no trabalho!

- Lääke ei auttanut sitten yhtään.
- Lääke ei auttanut lainkaan.
- Lääke ei auttanut ollenkaan.

O remédio não ajudou nada.

- Tom ei juo lainkaan alkoholijuomia.
- Tom ei käytä lainkaan alkoholia.
- Tom ei juo ollenkaan alkoholia.

Tom não toma nada de bebidas alcoólicas.

- En osaa puhua yhtään ranskaa.
- En osaa puhua ollenkaan ranskaa.
- En osaa puhua ranskaa lainkaan.
- En puhu yhtään ranskaa.
- En puhu ollenkaan ranskaa.
- En puhu ranskaa lainkaan.
- En osaa puhua ranskaa sitten yhtään.

Eu não falo nada de francês.

- En puhu yhtään ranskaa.
- En puhu ollenkaan ranskaa.
- En puhu ranskaa lainkaan.
- En puhu lainkaan ranskaa.

Eu não falo francês.

- En ymmärrä saksaa lainkaan.
- En ymmärrä saksaa ollenkaan.
- En ymmärrä saksaa sitten yhtään.
- En ymmärrä saksaa yhtään.

Não entendo absolutamente nada de alemão.

- En ole lainkaan väsynyt.
- En ole hiukkaakaan väsynyt.
- En ole tippaakaan väsynyt.
- Minua ei väsytä yhtään.
- En ole ollenkaan väsynyt.

Não estou nem um pouco cansado.

- Angela ei nukkunut ollenkaan tuona yönä.
- Angela ei saanut unen päästä kiinni sinä yönä.
- Angela ei nukkunut hitustakaan sinä yönä.

Ângela não pregou o olho naquela noite.