Translation of "Mielestäni" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Mielestäni" in a sentence and their japanese translations:

Mielestäni muistutat äitiäsi.

私はあなたは母親似だと思う。

- Mielestäni sinun täytyy ajatella tulevaisuutta.
- Mielestäni sinun pitää ajatella tulevaisuutta.

君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。

Syntymäpäivät ovat mielestäni tärkeitä.

誕生日は大事だと思います。

Ekskursio oli mielestäni hyvin opettavainen.

その実施見学は非常にためになった。

Minun mielestäni hän on oikeassa.

- 彼が正しいというのは私の意見です。
- 私の意見としては、彼は正しいと思います。

Mielestäni sinun pitäisi ajatella tulevaisuutta.

君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。

Mielestäni he kaksi ovat oikeassa.

二人とも正しいと思う。

- Minun mielestäni saksa on maailman paras kieli.
- Minun mielestäni saksa on maailman kaunein kieli.

私の意見では、ドイツ語は世界一の言語だと思います。

Mielestäni kolme vuotta on pitkä aika.

3年というは長い時間だと私は思う。

Mielestäni sinun on välttämätöntä syödä enemmän.

私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。

Mielestäni lasten on vaarallista leikkiä lammikolla.

子供が池で遊ぶのは危険だと思う。

Mielestäni on upeaa että opiskelet ranskaa.

君がフランス語を勉強してるのはすごいと思うよ。

Mielestäni on surullista kun ei ole ystäviä.

私は友達がいないことは不幸だと思う。

Minun mielestäni saksa on maailman paras kieli.

私の意見では、ドイツ語は世界一の言語だと思います。

Mielestäni en todellakaan ole yhtään hyvä saksassa.

私のドイツ語は本当に駄目だと思う。

- Minun mielestäni television katselu on ajanhukkaa.
- Minusta television katselu on ajanhukkaa.
- Minun mielestäni television katselu on ajan heittämistä hukkaan.

私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。

- Minusta sinä olet väärässä.
- Minun mielestäni sinä olet väärässä.

- 君は間違っていると思う。
- あなたは間違っているとおもうのですが。

Suoraan sanoen, tämä salaliitto teoria on mielestäni ihan hölynpölyä.

ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。

- Minun mielestäni Tomi on pinnallinen.
- Minusta Tomi on pinnallinen.

トムは浅はかだと思うよ。

- Minusta hän on hyvä mies.
- Minusta hän on hyvä ihminen.
- Minun mielestäni hän on hyvä mies.
- Minun mielestäni hän on hyvä ihminen.

- 思うに彼は善人だ。
- 彼は良い人だと思うよ。

- Luulen, että huhu pitää paikkansa.
- Minun mielestäni huhu on totta.

うわさは本当だと思うよ。

Hän ei ole laiska. Päinvastoin mielestäni hän on ahkera työntekijä.

彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。

Missä tahansa opiskelussa on minun mielestäni parasta opiskella ahkerasti päivittäin.

どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。

- Minusta te kaksi olette oikeassa.
- Mielestäni he kaksi ovat oikeassa.

二人とも正しいと思う。

- Se on minusta hyvä idea.
- Se on minun mielestäni hyvä ajatus.

- それはいい考えだと思います。
- それはいいアイディアだと思います。

- Minusta Boston on todella kaunis.
- Minun mielestäni Boston on todella kaunis.

ボストンはとても美しい街だと思う。

Pilvet näyttävät tänään uhkaavilta, joten mielestäni on parempi jättää surffaaminen väliin.

きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。

- En ole sitä mieltä.
- Minun mielestäni se ei ole niin.
- Enpä usko.

- 私はそう思わない。
- 私はそうは思いません。
- ないと思うけど。
- そうは思いません。
- そう思いませんよ。
- そんなことないと思うよ。
- そうは思わないけど。

- Minusta hän on paras opettaja.
- Minun mielestäni hän on aivan ylivertainen opettaja.

私は彼を最高の先生だと思っている。

- Mielestäni asia on juuri niin kuin sanotte.
- Olen täysin samaa mieltä kanssanne.

- 君の言うことに全面的に賛成だ。
- 全くもっておっしゃる通りだと思います。

Kun mielessä on haitat ja hyödyt, niin mielestäni silloin ei ole kyse rakkaudesta.

損とか得とか考えてるうちは恋愛じゃないと思う。

- Minusta se ei ole ollenkaan outoa.
- Minun mielestäni se ei ole ollenkaan outoa.

- 全然変だと思いません。
- 全然変だと思いませんよ。
- 全然変だと思わないですよ。
- 全然変だと思わないんです。

- Minusta koulussa oleminen on kaikista hauskinta.
- Minun mielestäni kaikista hauskinta on olla koulussa.

私は学校にいる時が一番楽しい。

- Olen eri mieltä.
- En ole sitä mieltä.
- Minun mielestäni se ei ole niin.

私はそうは思いません。

- Minusta Tom murehtii liikaa.
- Minun mielestäni Tom huolehtii liikaa.
- Tom, minusta sinä murehdit liikaa.

トムは心配しすぎだと思う。

- Minusta sinun olisi parempi alkaa dieetille.
- Minusta sinun kannattaisi tarkkailla syömisiäsi.
- Minun mielestäni sinun pitäisi aloittaa laihdutuskuuri.

- 君は食事を減らした方がいいと思う。
- 君はダイエットをした方がいいと思う。

- Minun mielestäni se ei ole niin.
- En usko, että asia on niin.
- Ei se minusta niin ole.

そんなことないと思うよ。

- Minusta se ei ole outoa.
- Se ei ole minun mielestäni outoa.
- En ajattele, että se on outoa.

私はそれが奇妙だとは思いません。

”Sanotaanko sinulle usein, että näytät Tom Cruiselta?” ”Joo, aina välillä, mutta omasta mielestäni emme kyllä näytä yhtään samalta.”

「トム・クルーズに似てるって言われませんか?」「あ、ときどき言われます。自分では全然思わないんですけどね」

- Minun mielestäni hän on oikeassa.
- Minusta hän on oikeassa.
- Luulen, että hän on oikeassa.
- Uskon, että hän on oikeassa.

- 彼は正しいと私は思います。
- 彼は正しいと思う。
- 私は彼が正しいと思います。

- Mielestäni se, että Tom vihaa häviämistä, on sekä hänen vahvuutensa että heikkoutensa.
- Minusta se, että vihaat häviämistä, on sekä vahvuutesi että heikkoutesi, Tom.

負けず嫌いなのはトムの長所でもあり短所でもあると思う。

- Minun mielestäni ei ole odotettavissa, että Tom olisi kiinnostunut ostamaan sinun vanhan MP3-soittimesi.
- Minusta on epätodennäköistä, että Tomia kiinnostaisi ostaa sinun vanha mp3-soittimesi.

あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。

- Mun mielest sillo kun sattuu, nii voi itkee just nii paljo ku haluu.
- Minun mielestäni silloin kun sattuu, voi itkeä aivan niin paljon kuin haluaa.

つらいときは泣きたいだけ泣けばいいと思うよ。

Minun mielestäni, jos tosiaan haluat parantaa kielitaitoasi, ei ehkä kannata vain kääntää lauseita tai jotain, vaan hassutella ympäriinsä, ja jos se on sinusta hauskaa, niin eiköhän se ole hyvä juttu.

純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。

Hyvien esimerkkilauseiden kirjoittaminen on niin helppoa, että vaikka me vahingossa poistaisimmekin muutaman hyvän lauseen kun hankkiudumme eroon huonoista lauseista, niin minun mielestäni voisimme parantaa tämän korpuksen laatua dramaattisesti tekemällä paljon poistoja.

正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。