Translation of "Jäädä" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Jäädä" in a sentence and their portuguese translations:

- Voinko minä jäädä?
- Voinko jäädä?

Eu posso ficar?

- Tom tahtoi jäädä.
- Tom halusi jäädä.

Tom queria ficar.

- Sinä saat jäädä.
- Te saatte jäädä.

- Você pode ficar.
- Pode ficar.
- Tu podes ficar.
- Podes ficar.
- Vós podeis ficar.
- Podeis ficar.
- Vocês podem ficar.
- Podem ficar.
- O senhor pode ficar.
- A senhora pode ficar.
- Os senhores podem ficar.
- As senhoras podem ficar.

- Tom tahtoo jäädä.
- Tom haluaa jäädä.

Tom quer ficar.

Ne, jotka haluavat jäädä, voivat jäädä.

Aqueles que quiserem ficar podem ficar.

Haluatko jäädä?

Você deseja ficar?

- Minun pitää jäädä kotiin.
- Minun täytyy jäädä kotiin.

Tenho que ficar em casa.

Minä haluan jäädä.

- Quero ficar.
- Eu quero ficar.

En voi jäädä.

Eu não posso ficar.

Minun täytyy jäädä.

Eu tenho de ficar.

Tom päätti jäädä.

Tom decidiu ficar.

Me päätimme jäädä.

Nós decidimos ficar.

Voinko jäädä tänne?

- Posso ficar aqui?
- Eu posso ficar aqui?

En halua jäädä tähän. 

Não quero ficar aqui. Quero descer.

Anna Tomin jäädä tänne.

Deixe Tom ficar aqui.

Haluaisin jäädä yhdeksi yöksi.

Eu gostaria de ficar por uma noite.

- Jos on kuumetta, on parasta jäädä kotiin.
- Kuumeessa kannattaa jäädä kotiin.
- Koska sinulla on kuumetta, sinun pitäisi jäädä kotiin.

Já que está com febre, deveria ficar em casa.

Haluaisin jäädä tänne Tomin kanssa.

Eu gostaria de ficar aqui com o Tom.

Minun olisi pitänyt jäädä Bostoniin.

Eu deveria ter ficado em Boston.

- Minä jään.
- Minä aion jäädä.

Eu vou ficar.

Voinko jäädä vähän pidemmäksi ajaksi?

Posso ficar mais um pouco?

En halua jäädä loukkuun tuonne alas.

Não quero ir parar ao fundo sem ter como sair.

Onnistui. Mutta paikalle ei kannata jäädä.

Conseguiu. Mas é melhor não ficar por aqui.

- Meidän täytyy jäädä.
- Meidän on jäätävä.

Temos de cá ficar.

Myrskyn takia meidän täytyi jäädä kotiin.

Tivemos de ficar em casa por causa da tempestade.

En halua jäädä roikkumaan, vaan ylittää rotkon.

Não quero ficar aqui pendurado, tenho de atravessar.

Olen pahoillani, en voi jäädä pitkäksi aikaa.

- Me desculpe, eu não posso ficar por muito tempo.
- Sinto muito, não posso ficar muito tempo.

Emme voi jäädä luolaan, jos täällä on susi.

Não podemos ficar aqui se houver um lobo,

- Aiotko jäädä kotiin?
- Aiotko pysyä kotona?
- Jäätkö sinä kotiin?

- Você vai ficar em casa?
- Você ficará em casa?

- Minun täytyy jäädä tänne yöksi.
- Minun pitää yöpyä täällä.

Terei de ficar aqui esta noite.

- Kauanko aiot olla täällä?
- Kuinka pitkäksi aikaa aiot jäädä tänne?

Quanto tempo você pretende ficar aqui?

- Luulen että aion pysyä täällä.
- Luulen, että aion jäädä tänne.

Acho que vou ficar aqui.

- Tom kyllä jää.
- Tomi jää.
- Tomi tulee jäämään.
- Tomi tahtoo jäädä.

Tom vai ficar.

- Tomi oli vähällä jäädä auton alle.
- Tomi jäi melkein auton alle.

Tom quase foi atropelado por um carro.

- Tahdoin viipyä siellä kaksi päivää kauemmin.
- Tahdoin jäädä sinne vielä kahdeksi päiväksi.

Queria ficar ali por mais dois dias.

- Kuinka kauaksi aikaa ajattelit jäädä tänne?
- Kauanko aiot olla täällä?
- Kuinka pitkäksi aikaa aiot jäädä tänne?
- Miten pitkän aikaa ajattelit olla täällä?
- Kuinka pitkäksi aikaa jäät tänne?

- Você vai ficar aqui por quanto tempo?
- Quanto tempo você ficará aqui?
- Quanto tempo você vai ficar aqui?

- Kuinka kauaksi aiot jäädä tänne Brasiliaan?
- Kuinka kauan aikaa aiot olla täällä Brasiliassa?

- Por quanto tempo você pretende ficar aqui no Brasil?
- Quanto tempo o senhor tenciona ficar aqui no Brasil?
- Por quanto tempo vocês pretendem ficar aqui no Brasil?

- Kuinka pitkään minun on jäätävä tänne?
- Kuinka pitkän aikaa minun täytyy olla täällä?
- Kuinka pitkäksi aikaa minun täytyy jäädä tänne?

Quanto tempo tenho que ficar aqui?