Translation of "Kirjoja" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Kirjoja" in a sentence and their hungarian translations:

En lue kirjoja.

Nem olvasok könyveket.

Tom rakastaa kirjoja.

Tom szereti a könyveket.

Se kirjottaa kirjoja.

Könyveket ír.

Rakastan vanhoja kirjoja.

Imádom a régi könyveket.

Tarvitsen paljon kirjoja.

Szükségem van egy csomó könyvre.

- Mistä voin ostaa kirjoja?
- Mistä minä voisin ostaa kirjoja?

Hol lehet könyveket venni?

Hänellä on runsaasti kirjoja.

Sok könyve van neki.

Hän lukee mielellään kirjoja.

Szeret könyvet olvasni.

Kirjahyllyssä on vain kirjoja.

A könyvespolcon csak könyvek vannak.

Kartutan tietämystäni kirjoja lukemalla.

Könyvekből szerzem a tudást.

Kenen kirjoja nämä ovat?

Kinek a könyvei ezek?

Älä siirrä näitä kirjoja.

Ne mozdítsd el ezeket a könyveket.

Hänellä on paljon arvokkaita kirjoja.

- Neki sok értékes könyve van.
- Sok értékes könyve van.

Hänellä on suuri määrä kirjoja.

- Számtalan könyve van.
- Számos könyve van.

Hän on ostamassa kirjoja kirjakaupassa.

Éppen könyveket vásárol a könyvesboltban.

Nuorena pitäisi lukea paljon kirjoja.

Fiatal korban sok könyvet kell elolvasni.

Hän antoi minulle useita kirjoja.

Számos könyvet adott nekem.

Hänellä on vielä useampia kirjoja.

Még ennél is több könyve van.

Minulla ei ole kirjoja luettavana.

- Nincsenek könyveim, amiket olvashatnék.
- Nincs könyvem, amit olvassak.

Hän lukee kirjoja läpi yön.

Egész éjjel könyvet olvasott.

- Rakastan kirjojen lukemista.
- Minä rakastan kirjojen lukemista.
- Rakastan lukea kirjoja.
- Minä rakastan lukea kirjoja.

- Szívesen olvasok könyveket.
- Nagyon szeretek könyvet olvasni.

Suuri määrä kirjoja julkaistaan joka vuosi.

Évente sok könyvet adnak ki.

- Minulla on muutama ranskalainen kirja.
- Minulla on muutamia ranskalaisia kirjoja.
- Minulla on muutama ranskankielinen kirja.
- Minulla on muutamia ranskankielisiä kirjoja.
- Minulla on joitakin ranskankielisiä kirjoja.

- Van néhány francia könyvem.
- Van pár francia könyvem.

- Sinulla on monta kirjaa.
- Sinulla on monia kirjoja.
- Teillä on monia kirjoja.
- Teillä on monta kirjaa.

Sok könyved van.

Oletko lukenut viime aikoina mitään mielenkiintoisia kirjoja?

Olvastál mostanában érdekes könyvet?

Hänellä on yhtä paljon kirjoja kuin minulla.

Ugyanannyi könyve van, mint nekem.

Minulla on kymmenen kertaa enemmän kirjoja kuin sinulla.

Tízszer annyi könyvem van, mint neked.

- Hänellä on monia kirjoja.
- Hänellä on monta kirjaa.

Sok könyve van.

- Tom lukee kirjoja hitaasti.
- Tom on hidas kirjanlukija.

Tom lassan olvas.

Siellä, missä ensiksi poltetaan kirjoja, poltetaan seuraavaksi ihmisiä.

Ahol könyveket égetnek, ott előbb-utóbb embereket is égetni fognak.

Tom sanoi, että hän luki monia mielenkiintoisia kirjoja kesän aikana.

Tomi mondta, hogy sok érdekes könyvet olvasott a nyáron.

- Hän on kirjoittanut monia kirjoja Kiinasta.
- Hän on kirjoittanut monta kirjaa Kiinasta.

Sok könyvet írt Kínáról.

Minusta on hyvä, että kirjoja on edelleen olemassa, mutta ne tosiaan saavat minut uniseksi.

Úgy gondolom, jó, hogy léteznek még könyvek, bár én álmos leszek tőlük.

- Minulla on muutama ranskalainen kirja.
- Minulla on pari ranskalaista kirjaa.
- Minulla on muutamia ranskalaisia kirjoja.

Van néhány francia könyvem.

Älä lainaa kirjoja; kukaan ei palauta niitä. Minun kirjastoni ainoat jäljelläolevat kirjat ovat ne, jotka olen lainannut muilta ihmisiltä.

Ne adj kölcsön könyveket; senki nem adja őket vissza. Csupán olyan könyvek maradtak a könyvtáramban, amiket én kaptam kölcsön más emberektől.