Translation of "Rakastaa" in Hungarian

0.017 sec.

Examples of using "Rakastaa" in a sentence and their hungarian translations:

- Hän rakastaa häntä.
- Hän rakastaa miestä.
- Hän rakastaa poikaa.
- Nainen rakastaa häntä.
- Tyttö rakastaa häntä.

Szereti őt.

- Hän rakastaa heitä.
- Hän rakastaa niitä.

Szereti őt.

Tomi rakastaa hevosia.

Tom szereti a lovakat.

Kuka rakastaa sotaa?

Ki szereti a háborút?

Hän rakastaa leluja.

Szereti a játékokat.

Hän rakastaa shoppailua.

Imád vásárolni.

Tom rakastaa kirjoja.

Tom szereti a könyveket.

Tom rakastaa lapsia.

Tom szereti a gyerekeket.

Joku rakastaa kaikkia.

- Valaki mindenkit szeret.
- Van olyan, aki mindenkit szeret.

Hän rakastaa häntä.

Szereti őt.

Hän rakastaa Tomia.

- Ő szereti Tomot.
- Szereti Tomit.

Tom rakastaa vaimoaan.

Tamás szereti a feleségét.

Tomi rakastaa kissoja.

Tomi szereti a cicákat.

Hän rakastaa matkustamista.

- Szeret utazni.
- Imád utazni.
- Imád utazgatni.

Äitini rakastaa musiikkia.

Édesanyám szereti a zenét.

Jorgen rakastaa vaimoaan.

Jorgen szereti a feleségét.

Tom rakastaa työtään.

Tom szereti a munkáját.

Hän rakastaa oravia.

Szereti a mókusokat.

Hän rakastaa kalastamista.

Szeret horgászni.

Jeesus rakastaa sinua.

Jézus szeret téged.

Kansa rakastaa vapautta.

Az emberek szeretik a szabadságot.

Tomi rakastaa laulamista.

- Tom szeret énekelni.
- Tom szereti az éneklést.

Tomi rakastaa kalastamista.

Tom szeret horgászni.

Hän rakastaa heitä.

Szereti őket.

Hän rakastaa junia.

Imádja a vonatokat.

Hän rakastaa häntä edelleen.

Még mindig szereti őt.

Tietysti Tom rakastaa lapsiaan.

Természetesen, Tom imádja a gyerekeit.

Perheeni rakastaa sinua varmasti.

A családom imádni fog téged.

- Minulla on poikaystävä, joka rakastaa minua.
- Mulla on poikaystävä, joka rakastaa mua.

Van egy barátom, aki szeret engem.

Osaan vain rakastaa, kärsiä ja laulaa.

Csak annyit tudok, hogyan kell szeretni, szenvedni és énekelni.

Tom luuli, että Mary rakastaa häntä.

Tamás azt hitte, Mari szereti.

Rakastaa ja olla rakastettu on suurin onni.

Szeretni és szeretve lenni a legnagyobb boldogság.

- Linda rakastaa suklaata.
- Linda pitää kovasti suklaasta.

Linda szereti a csokoládét.

Se on tapa rakastaa elämää. Olen vanha mies.

Egy módja annak, hogy szeressük az életet. Idős emberként

Hän rakastaa minua, ja minä rakastan häntä myös.

Szeret, és én is szeretem.

- Hänen vanhempansa rakastavat minua.
- Sen vanhemmat rakastaa mua.

- Szülei kedvelnek engem.
- A szülei kedvelnek engem.

Se on paras tapa rakastaa elämää, jonka olen löytänyt -

Ez az élet szeretetének legtisztább formája,

Tom rakastaa uutta lelua, jonka Mary antoi hänelle hänen syntymäpäivänään.

Tomi imádja az új játékot, amit Mari adott neki születésnapjára.

Kuinka vaikeaa onkaan rakastaa ja olla viisas, ja molempia yhtä aikaa.

Micsoda egy bonyolult dolog ez! Szeretni és bölcsnek lenni, és mind a kettőt egyszerre.

Hänkö rakastaa hänen hiuksiaan, hymyään, silmiään? Vau, hän on helvetin hyvä valehtelemaan!

Hogy ő szereti a haját, a mosolyát, a szemeit? Azta! Piszok jól hazudozik.