Translation of "Pysyä" in German

0.006 sec.

Examples of using "Pysyä" in a sentence and their german translations:

- Meidän täytyy pysyä tyynenä.
- Meidän pitää pysyä rauhallisena.

- Wir müssen Ruhe bewahren.
- Wir müssen ruhig bleiben.

Yritä pysyä rauhallisena.

- Versuche, ruhig zu bleiben!
- Versuchen Sie, ruhig zu bleiben!

Yritä pysyä hereillä.

- Versuchen Sie, wach zu bleiben.
- Versuche, wach zu bleiben.
- Versuch, wach zu bleiben.

Tom yritti pysyä rauhallisena.

- Tom versuchte, die Ruhe zu bewahren.
- Tom hat versucht, die Ruhe zu bewahren.

Sinun täytyy pysyä hereillä.

- Du musst wach bleiben.
- Ihr müsst wach bleiben.
- Sie müssen wach bleiben.

En aio pysyä hiljaa.

Ich werde nicht schweigen.

Minun täytyy pysyä liikkeessä.

Ich muss in Bewegung bleiben.

- Teidän pitäisi pysyä vuoteessa.
- Sinun pitäisi pysyä sängyssä.
- Sinun pitäisi olla sängyssä.

Du solltest im Bett bleiben.

- Sinun pitää pysyä loitolla tuosta jengistä.
- Sinun pitää pysyä kaukana tuosta jengistä.

Du musst dich von dieser Gang fernhalten.

En voi pysyä enää hiljaa.

Ich kann nicht länger schweigen.

Minun olisi pitänyt pysyä sängyssä.

Ich hätte im Bett bleiben sollen.

Me olemme päättäneet pysyä hiljaa.

Wir haben beschlossen zu schweigen.

On vaikeaa pysyä Tomin perässä.

Es ist nicht einfach, mit Tom mitzuhalten.

Luulen että aion pysyä täällä.

Ich denke, ich werde hier bleiben.

Halusin pysyä paikoillani, joten otin kiinni kivestä.

Ich wollte still bleiben, also hielt ich mich an einem Felsen fest.

Tomilla on vaikeuksia pysyä muun luokan tahdissa.

Tom kann nur mit Mühe mit dem Rest der Klasse Schritt halten.

Ehkäpä Tomin olisi pitänyt pysyä lasten luona.

Vielleicht hätte Tom bei den Kindern bleiben sollen.

Tämä on vaikeaa aikaa. Koeta pysyä vahvana!

Die Zeiten sind schwer. Versuche, stark zu sein!

- Voimme pysyä ystävinä.
- Voimme olla vielä ystäviä.

Wir können immer noch Freunde sein.

- Tom yritti pysyä rauhallisena.
- Tom yritti pysytellä tyynenä.

- Tom versuchte, die Ruhe zu bewahren.
- Tom versuchte, ruhig zu bleiben.

Tom on jengiläinen. Sinun pitäisi pysyä erossa hänestä.

Tom gehört zu einer Verbrecherbande. Du solltest dich von ihm fernhalten!

- Sinun täytyy pysyä hereillä.
- Sinun pitää pysytellä valveilla.

- Du musst wach bleiben.
- Ihr müsst wach bleiben.
- Sie müssen wach bleiben.

- Minun täytyy jäädä tänne.
- Minun täytyy pysyä täällä.

Ich muss hierbleiben.

- Aiotko jäädä kotiin?
- Aiotko pysyä kotona?
- Jäätkö sinä kotiin?

Wirst du zu Hause bleiben?

- Aion yöpyä kaupungissa.
- Aion jäädä kaupunkiin.
- Aion pysyä kaupungissa.

Ich habe vor, in der Stadt zu bleiben.

Mutta kuumissa viidakon öissä se voi pysyä aktiivisena pimeän jälkeenkin.

In heißen Dschungelnächten kann er in der Dunkelheit aktiv bleiben.

- Toivon, että pystymme pysymään yhteyksissä.
- Toivon, että voimme pysyä yhteyksissä.

Ich hoffe, wir schaffen es, in Kontakt zu bleiben.

- Miesten tulisi pysyä poissa keittiöstä.
- Miesten ei pitäsi mennä keittiöön.

Männer sollten die Küche nicht betreten.

- Luulen että aion pysyä täällä.
- Luulen, että aion jäädä tänne.

Ich denke, ich werde hier bleiben.

Minusta sinun tulisi mieluummin pysyä syrjässä kunnes hän on antanut anteeksi.

Ich denke, du hältst dich besser zurück, bis sie dir vergeben hat.

- Olisi sääli pysyä kaupungissa näin hyvällä säällä.
- Sää on liian hyvä kaupungissa pysymiseen.
- Olisi sääli pysyä kaupungissa näin hienolla säällä.
- Sää on liian hieno kaupungissa pysymiseen.

Das Wetter ist zu schön, um in der Stadt zu bleiben.

Juna oli niin täynnä ihmisiä, että minun täytyi pysyä seisailla koko matka.

Der Zug war so voll, dass ich die ganze Zeit stehen musste.

- Tomi jää.
- Tomi tulee jäämään.
- Tomi pysyy.
- Tomi tulee pysymään.
- Tomi tahtoo jäädä.
- Tomi tahtoo pysyä.

Tom wird bleiben.