Translation of "Aurinkoa" in German

0.008 sec.

Examples of using "Aurinkoa" in a sentence and their german translations:

- Minä rakastan aurinkoa.
- Rakastan aurinkoa.

Ich liebe die Sonne.

Rakastan aurinkoa.

Ich liebe die Sonne.

Voimme hyödyntää aurinkoa seuraavasti.

Vielleicht geht es mit der starken Sonne.

”Soleil” tarkoittaa aurinkoa ranskaksi.

„soleil“ heißt „Sonne“ auf Französisch.

Ilman Aurinkoa emme voisi elää Maassa.

Ohne die Sonne könnten wir nicht auf der Erde leben.

- Jos aurinkoa ei olisi, niin emme voisi elää.
- Jos aurinkoa ei olisi, emme voisi elää.
- Jos aurinkoa ei olisi, niin me emme voisi elää.
- Jos aurinkoa ei olisi, me emme voisi elää.
- Jos ei olisi aurinkoa, niin emme voisi elää.
- Jos ei olisi aurinkoa, emme voisi elää.
- Jos ei olisi aurinkoa, niin me emme voisi elää.
- Jos ei olisi aurinkoa, me emme voisi elää.
- Jos aurinkoa ei olisi, niin emme pystyisi elämään.
- Jos aurinkoa ei olisi, emme pystyisi elämään.
- Jos aurinkoa ei olisi, niin me emme pystyisi elämään.
- Jos aurinkoa ei olisi, me emme pystyisi elämään.
- Jos ei olisi aurinkoa, niin emme pystyisi elämään.
- Jos ei olisi aurinkoa, emme pystyisi elämään.
- Jos ei olisi aurinkoa, niin me emme pystyisi elämään.
- Jos ei olisi aurinkoa, me emme pystyisi elämään.
- Jos ei ois aurinkoo, niin ei mekään kyllä pysyttäis elossa.

Wenn es die Sonne nicht gäbe, könnten wir nicht leben.

Me tutkimme jokaisen planeetan, joka kiertää aurinkoa.

- Wir werden jeden Planeten erkunden, der die Sonne umkreist.
- Wir werden alle Planeten erforschen, die die Sonne umkreisen.

Se johtuu siitä, että puu kurottaa kohti aurinkoa,

Weil der Baum sich in Richtung des Lichts, in Richtung Sonne streckt.

Ne eivät voi käyttää enää aurinkoa ruoan tuottamiseen.

Ohne die Sonne können sie keine Nahrung produzieren.

Päivä ilman sinua on kuin kesä ilman aurinkoa.

Ein Tag ohne dich ist wie ein Sommer ohne Sonne.

Muttei täydellinen. Täysikuu on 400 000 kertaa aurinkoa himmeämpi.

Aber nicht völlige. Das Licht des Vollmonds ist 400.000-mal dunkler als das der Sonne.

Älä koskaan edes sekuntia katso aurinkoa suoraan! Se vahingoittaa pysyvästi näköäsi!

Man darf niemals – nicht einmal eine Sekunde lang – in die Sonne sehen! Denn dadurch nähme das Auge für immer Schaden!

Vuonna 1632 Galileo julkaisi kirjan, jossa väitettiin Maan kiertävän aurinkoa. Katolinen kirkko vangitsi ja vei hänet oikeuteen.

1632 veröffentlichte Galileo Galilei ein Buch, in dem stand, dass sich die Erde um die Sonne drehe. Die katholische Kirche ließ ihn verhaften und vor Gericht stellen.

Galileon aikana katolinen kirkko oli erittäin väkevä ja se opetti Maan olevan maailmankaikkeuden keskus. Galileoa kiellettiin kirjoittamasta tai sanomasta, että Maa kiersi aurinkoa.

Zur Zeit Galileos war die Katholische Kirche sehr mächtig und lehrte, dass die Erde der Mittelpunkt des Universums sei. Galileo wurde untersagt, zu schreiben oder zu sagen, dass die Erde um die Sonne kreise.