Translation of "Elossa" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Elossa" in a sentence and their russian translations:

- Minä olen elossa.
- Olen elossa.

- Я жив.
- Я живой.

"Onko hän kuollut vai elossa?" "Elossa."

- "Он жив или мёртв?" - "Он жив".
- "Он жив или мёртв?" - "Жив".

- Tom on elossa.
- Tuomo on elossa.

Том жив.

- Minä yritän pitää Tuomon elossa.
- Yritän pitää Tuomon elossa.
- Minä yritän pitää Tuomoa elossa.
- Yritän pitää Tuomoa elossa.
- Minä pyrin pitämään Tuomoa elossa.
- Pyrin pitämään Tuomoa elossa.
- Minä pyrin pitämään Tuomon elossa.
- Pyrin pitämään Tuomon elossa.

Я пытаюсь сохранить Тому жизнь.

- Onko isoisäsi yhä elossa?
- Onko vaarisi vielä elossa?

Твой дедушка всё ещё жив?

Tunnen olevani elossa.

Я чувствую, что оживаю.

Onko käärme elossa?

Змея живая?

Hän on elossa!

Она жива!

Olet yhä elossa.

- Вы ещё живы.
- Ты ещё жива.
- Ты ещё жив.

Olemme yhä elossa.

- Мы ещё живы.
- Мы всё ещё живы.

- Elämme.
- Olemme elossa.

Мы живём.

- Molemmat veljekset ovat yhä elossa.
- Molemmat sisarukset ovat yhä elossa.

Оба брата ещё живы.

Monet koirat ovat elossa.

Многие собаки живы.

Yksi koirista on elossa.

Одна из собак жива.

Hän on vielä elossa.

- Он всё ещё жив.
- Он ещё жив.

Siksi olen yhä elossa.

Вот почему я ещё жив.

Tomi saattaa olla elossa.

Том может быть жив.

Tämä mies on elossa.

- Этот человек жив.
- Этот мужчина жив.

- Vain auringon takia olemme ylipäänsä elossa.
- Vain auringon ansiosta olemme ylipäänsä elossa.
- Vain auringon takia olemme lainkaan elossa.
- Vain auringon ansiosta olemme lainkaan elossa.

Если бы не солнце, мы бы вообще не жили.

Onko käärme elossa vai kuollut?

- Эта змея жива или мертва?
- Змея живая или мёртвая?
- Эта змея живая или мёртвая?
- Эта змея живая или дохлая?

Tein kaikkeni pitääkseni hänet elossa.

- Я испробовал все способы, чтобы сохранить ему жизнь.
- Я пробовал всё, чтобы сохранить ему жизнь.

- Tom on elossa.
- Tommi elää.

Том жив.

- Pärjäsin.
- Pysyin elossa.
- Selviydyin hengissä.

Я выжил.

- Molemmat elävät.
- Molemmat ovat elossa.

- Оба живы.
- Они оба живы.
- Они обе живы.
- Обе живы.

- Tiedämme ainakin että Tom on elossa.
- Tiedämme ainakin sen, että Tom on elossa.

По крайней мере, мы знаем, что Том жив.

- Hän on vielä elossa.
- Hän on yhä elossa.
- Hän on edelleen elossa.
- Hän elää vielä.
- Hän elää yhä.
- Hän elää edelleen.

Он всё ещё жив.

Olen retkikunnan viimeinen elossa oleva sherpa.

Я последний живой участник этой экспедиции.

En luullut sinun olevan enää elossa.

- Я не думал, что ты ещё жив.
- Я не думала, что ты ещё жив.
- Я не думала, что вы ещё живы.
- Я не думал, что вы ещё живы.

Hänen vanha kissansa on yhä elossa.

Его старый кот еще живой.

Heidän yhtiönsä säilyi elossa kriisin yli.

Их компания пережила кризис.

En tiedä onko hän kuollut vai elossa.

- Я не знаю, жив он или мёртв.
- Я не знаю, живой он или мёртвый.

Olen elossa, vaikka en anna mitään elonmerkkejä.

Я жив, даже если не подаю никаких признаков жизни.

Se saa minut tuntemaan, että olen elossa.

- Так я чувствую себя живым.
- Это позволяет мне чувствовать себя живым.
- Это даёт мне ощущение жизни.
- Так я ощущаю, что живу.

Kancha Sherpa on retkikunnan viimeinen elossa oleva jäsen.

Канча Шерпа – последний живущий среди нас участник этой экспедиции.

- He ovat yhä hengissä.
- He ovat yhä elossa.

- Они всё ещё живы.
- Они ещё живы.
- Они до сих пор живы.

Sitten näin, miten se huuhtoutui pesästä hädin tuskin elossa.

А потом я увидел ее, обессилевшую, едва живую, лежащую возле норы.

Kukaan ei tunnustanut Tomin neroutta kun hän oli elossa.

При жизни никто не признавал гениальности Тома.

Noin 14% ihmiskunnan määrästä kautta historian on tänään elossa.

Где-то четырнадцать процентов когда-либо живших людей сейчас живут.

Jos hän on vielä elossa, hän olisi jo todella vanha.

Если он всё ещё жив, он сейчас должен быть очень старым.

- Tom ei ole enää elossa.
- Tom ei ole enää hengissä.

- Тома больше нет.
- Тома уже нет в живых.

Monilla maailman noin seitsemästä tuhannesta kielestä on elossa vain kourallinen puhujia, ja kieliä uhkaa kuoleminen.

На многих из примерно семи тысяч языков мира говорит лишь небольшая группа людей, и они находятся на грани исчезновения.

- Jostain syystä öisin minusta tuntuu siltä, että olen enemmän elossa.
- Jostain syystä minulla on eloisampi olo öisin.

Почему-то по ночам я бодрее.

- Jos aurinkoa ei olisi, niin emme voisi elää.
- Jos aurinkoa ei olisi, emme voisi elää.
- Jos aurinkoa ei olisi, niin me emme voisi elää.
- Jos aurinkoa ei olisi, me emme voisi elää.
- Jos ei olisi aurinkoa, niin emme voisi elää.
- Jos ei olisi aurinkoa, emme voisi elää.
- Jos ei olisi aurinkoa, niin me emme voisi elää.
- Jos ei olisi aurinkoa, me emme voisi elää.
- Jos aurinkoa ei olisi, niin emme pystyisi elämään.
- Jos aurinkoa ei olisi, emme pystyisi elämään.
- Jos aurinkoa ei olisi, niin me emme pystyisi elämään.
- Jos aurinkoa ei olisi, me emme pystyisi elämään.
- Jos ei olisi aurinkoa, niin emme pystyisi elämään.
- Jos ei olisi aurinkoa, emme pystyisi elämään.
- Jos ei olisi aurinkoa, niin me emme pystyisi elämään.
- Jos ei olisi aurinkoa, me emme pystyisi elämään.
- Jos ei ois aurinkoo, niin ei mekään kyllä pysyttäis elossa.

Если бы не было солнца, мы не смогли бы жить.