Translation of "Voisitteko" in French

0.014 sec.

Examples of using "Voisitteko" in a sentence and their french translations:

Voisitteko allekirjoittaa tähän?

Pouvez-vous signer ici ?

Voisitteko puhua hiljempaa?

Pourriez-vous baisser un peu le ton ?

Voisitteko poistaa tämän lauseen?

- Supprimez cette phrase, s'il vous plait.
- Supprimez cette phrase, je vous prie.
- Veuillez supprimer cette phrase, je vous prie.
- Supprime cette phrase, je te prie.

Voisitteko kirjoittaa sen ylös?

Pouvez-vous l'écrire s'il vous plait ?

Voisitteko soittaa uudelleen myöhemmin?

Est-ce que tu pourrais retéléphoner plus tard s'il te plaît ?

Voisitteko puhua vähän hitaammin?

Pourriez-vous parler un peu plus lentement ?

Voisitteko neuvoa tien Tokyo Towerille?

Pourriez-vous m'indiquer le chemin pour aller à la tour de Tokyo ?

- Hymyä.
- Hymyilethän.
- Hymyilettehän.
- Voisitiko hymyillä?
- Voisitteko te hymyillä?
- Voisitteko hymyillä?
- Voisitko sinä hymyillä?

- Souris, s'il te plaît !
- Souris, je te prie !
- Souriez, s'il vous plaît !
- Souriez, je vous prie !
- Veuillez sourire !

- Voisitko odottaa hetken?
- Voisitteko odottaa hetken?

Pouvez-vous patienter quelques instants, je vous prie ?

Voisitteko lähettää jonkun ylös sijamaan vuoteet.

Pourriez-vous envoyer quelqu'un pour faire le lit ?

Anteeksi, mutta voisitteko tarkistaa autostani öljyt?

Veuillez contrôler l'huile, je vous prie.

Voisitteko kertoa minulle, missä Adlon Hotelli sijaitsee?

Pouvez-vous me dire où se trouve l'hôtel Adlon ?

- Anteeksi, mutta voisitko auttaa?
- Anteeksi, mutta voisitteko auttaa?
- Anteeksi, mutta voisitko auttaa minua?
- Anteeksi, mutta voisitteko auttaa minua?

Pardon, voulez-vous m'aider?

- Voisitteko poistaa tämän lauseen?
- Voisitko deletoida tämän lauseen.

- Supprimez cette phrase, s'il vous plait.
- Supprimez cette phrase, je vous prie.

- Odotapa hetki.
- Odota hetki.
- Odottakaa hetki.
- Odottakaa pieni hetki.
- Odottakaa hetkinen.
- Voisitko odottaa hetken?
- Voisitteko odottaa hetken?
- Voisitteko odotta vähän?

- Veuillez patienter un instant.
- Patientez un instant, s'il vous plaît.

- Voisitteko soittaa uudelleen myöhemmin?
- Voisitko soittaa myöhemmin uudestaan, kiitos?

Est-ce que tu pourrais retéléphoner plus tard s'il te plaît ?

- Voisitko puhua hitaammin?
- Voisitko sinä puhua hitaammin?
- Voisitteko puhua hitaammin?

Pouvez-vous parler plus lentement ?

- Voisitteko Te kirjoittaa sen ylös?
- Voisitko kirjoittaa tuon?
- Voisitko kirjoittaa sen ylös?

- Peux-tu écrire cela, s'il te plaît ?
- Pouvez-vous écrire cela, s'il te plaît ?

- Voisitko samalla vaivalla keittää minullekin kupin kahvia?
- Voisitteko samalla vaivalla keittää minullekin kupin kahvia?
- Voisitko sinä samalla vaivalla keittää minullekin kupin kahvia?
- Voisitteko te samalla vaivalla keittää minullekin kupin kahvia?

Tant que tu y es, merci de faire une tasse de café pour moi aussi.

- Voisitteko sanoa minulle, miten pääsen rautatieasemalle?
- Voisitko kertoa minulle miten pääsen asemalle?
- Voisitko neuvoa minut asemalle?

- Pouvez-vous m'indiquer comment me rendre à la gare ?
- Pouvez-vous me dire comment me rendre à la gare ?
- Pourriez-vous m'indiquer comment aller à la gare ?

- Voisitko viedä tämän paketin postitoimistoon?
- Voisitko sinä viedä tämän paketin postitoimistoon?
- Voisitteko te viedä tämän paketin postitoimistoon?
- Voisitteko viedä tämän paketin postitoimistoon?
- Olisitko kiltti ja veisit tämän paketin postitoimistoon?
- Olisitteko kilttejä ja veisitte tämän paketin postitoimistoon?

Peux-tu apporter ce paquet à la poste, s'il te plaît ?

- Siirry eteenpäin, ole hyvä.
- Siirtykää eteenpäin, olkaa hyvät.
- Voisitko mennä eteenpäin, kiitos.
- Voisitteko mennä eteenpäin, kiitos.
- Siirtykäähän eteenpäin.
- Siirryhän eteenpäin.

Allez-y déjà, s'il vous plait.