Examples of using "Tuskin" in a sentence and their french translations:
Il pleut à peine.
Je te connais à peine.
qui peut à peine voir et bouger.
- Je peux à peine vous entendre.
- Je peux à peine t'entendre.
- J'ai beaucoup de mal à t'entendre.
- Je t'entends avec grandes difficultés.
- Je t'entends à peine.
Elle n'a presque rien mangé.
J'arrive à peine à le voir.
Il ne pleut presque jamais, ici.
Je commence à peine.
Il est peu probable que ce soit vrai.
Je ne sais presque rien.
Je n'ai presque plus d'argent de reste.
J'arrive à peine à bouger ma jambe.
Cela vaut à peine d'être discuté.
Il travaille à peine.
Nous avons à peine le temps de prendre notre petit déjeuner.
Cela vaut à peine d'être discuté.
C'est une scène rare, et peut-être même inédite.
- Je n'ai pratiquement pas de livres anglais.
- Je n'ai pratiquement pas de livres d'anglais.
Il a échappé à la mort de justesse.
Je n'ai presque plus d'argent de reste.
Tom sait à peine parler français.
Tom parle à peine le français.
Ça va être dur d'attendre jusqu'à demain.
Tom a à peine décroché un mot de toute la journée.
Ce poussin a à peine deux semaines. Et il a faim.
- Je peux à peine me lever.
- Je peux à peine me mettre debout.
Ma mère ne se plaint presque jamais.
Dans la foulée, elle sort de la tanière, à peine en vie.
Elle était tellement essoufflée qu'elle pouvait difficilement parler.
- Je m'étais à peine inscrit dans le registre de l'hôtel qu'il m'a appelé au téléphone.
- Je m'étais à peine inscrite dans le registre de l'hôtel qu'il m'a appelée au téléphone.
Il sait à peine lire.
Les deux frères se ressemblent tellement que je peux difficilement les distinguer.
Comme l’eau, comme le gaz, comme le courant électrique viennent de loin dans nos demeures répondre à nos besoins moyennant un effort quasi nul, ainsi serons-nous alimentés d’images visuelles ou auditives, naissant et s’évanouissant au moindre geste, presque à un signe.