Translation of "Tunnen" in French

0.012 sec.

Examples of using "Tunnen" in a sentence and their french translations:

- Tunnen jotain.
- Tunnen jotakin.

Je sens quelque chose.

- Tunnen itseni voimattomaksi.
- Tunnen itseni avuttomaksi.

- Je me sens impuissant.
- Je me sens impuissante.

Tunnen sinut.

- Je te connais.
- Je vous connais.

Tunnen hänet.

Je la connais.

Tunnen tuskasi.

- Je compatis à ta douleur.
- Je compatis à votre douleur.

Tunnen vetoa.

Je sens un courant d'air.

Tunnen isäsi.

Je connais ton père.

- Tunnen hänet.
- Minä tunnen hänet.
- Minä tiedän hänet.

Je le connais.

- Tunnen olevani ihan pöhkö.
- Tunnen itseni täysin typeräksi.

- J'ai l'impression d'être un tel idiot.
- J'ai l'impression d'être une telle idiote.

- Tunnen itseni täysin idiootiksi.
- Tunnen itseni täydeksi idiootiksi.

- Je me sens tellement idiot.
- Je me sens tellement idiote.

Tunnen oloni heikommaksi.

Je sens que je m'affaiblis.

Tunnen jo turvotuksen.

Je sens que ça gonfle.

Joten tunnen avuttomuutta.

Donc, je me sens démuni à ce sujet :

Tunnen oloni yksinäiseksi.

- Je me sens seul.
- Je me sens seule.

Tunnen olevani elossa.

Je me sens vivant.

Tunnen molemmat tytöt.

Je connais les deux filles.

Tunnen tuon tytön.

Je connais cette fille.

Tunnen syyllisyyttä siitä.

Je m'en sens coupable.

Tunnen itseni avuttomaksi.

Je me sens impuissant.

Tunnen itseni idiootiksi.

Je me sens bête.

Tunnen heidän tuskansa.

Je compatis à leur douleur.

Tunnen hänen tuskansa.

Je compatis à sa douleur.

Tunnen hänet jotenkuten

Je la connais de quelque part.

Tunnen hänen siskonsa.

Je connais sa sœur.

Tunnen olevani valmis.

- Je me sens pour ainsi dire prêt.
- Je me sens pour ainsi dire prête.

Tunnen nuo tytöt.

Je connais ces filles.

Tunnen itseni typerykseksi.

- Je me sens comme un idiot.
- Je me sens comme une idiote.

Tunnen itseni ulkopuoliseksi.

- Je me sens comme une pièce rapportée.
- Je me sens comme un étranger.

Tunnen itseni huijariksi.

J'ai l'impression d'être un imposteur.

Tunnen olevani ansassa.

- Je me sens piégé.
- Je me sens piégée.

Tunnen oloni sairaaksi.

Je me sens malade.

Tunnen oloni syylliseksi.

Je me sens coupable.

- Minä tuskin tunnen sinut.
- Minä hädin tuskin tunnen sinut.
- Minä tuskin edes tunnen sinua.

Je te connais à peine.

- Tunnen tennistä pelaavan tytön.
- Tunnen sen tennistä pelaavan tytön.
- Minä tunnen tennistä pelaavan tytön.
- Minä tunnen sen tennistä pelaavan tytön.

Je connais la fille qui joue au tennis.

- Minä tunnen miehen, joka puhuu latinaa.
- Tunnen miehen, joka puhuu latinaa.
- Minä tunnen latinaa puhuvan miehen.
- Tunnen latinaa puhuvan miehen.

Je connais un homme qui parle le latin.

- Tunnen olevani vapaa.
- Mä tunnen, et mä oon vapaa.

Je sens que je suis libre.

Tunnen kuumenevani. Voimani ehtyvät.

J'ai l'impression que plus il fait chaud, plus je me sens faible.

Tunnen, että ymmärrän tunteitasi.

Je sens que je comprends tes sentiments.

Tunnen sen pitkäpartaisen saksalaisen.

Je connais cet Allemand avec une longue barbe.

Tunnen veljesi oikein hyvin.

- Je connais très bien ton frère.
- Je connais très bien votre frère.

Tunnen oloni todella huonoksi.

Je me sens vraiment mal.

Tunnen jo oloni paremmaksi.

Je me sens déjà mieux.

Tunnen oloni todella sairaaksi.

Je ne me sens pas bien du tout.

Tunnen itseni niin tyhmäksi.

Je me sens si stupide.

Tunnen itseni uudeksi mieheksi.

Je me sens comme un homme nouveau.

- Olet laiskin ihminen, jonka tunnen.
- Sinä olet laiskin ihminen, jonka tunnen.

- Tu es la personne la plus paresseuse que je connaisse.
- Vous êtes la personne la plus paresseuse que je connaisse.

- Tunnen todella hyvin sinun isäsi.
- Mä tunnen tosi hyvin sun isän.

Je connais très bien ton père.

Tunnen itseni aivan toiseksi ihmiseksi.

Je me sens devenir quelqu'un d'autre.

Tunnen miehen, joka voi auttaa.

Je connais un homme qui pourrait donner un coup de main.

Tunnen oloni yhä vähän syylliseksi.

Je me sens encore un peu coupable.

Tunnen syvää myötätuntoa uhreja kohtaan.

Je ressens une profonde sympathie pour les victimes.

Tunnen oloni mukavaksi kiusallisissa tilanteissa.

Je me sens à l'aise dans les situations délicates.

Tunnen itseni kuin toiseksi henkilöksi.

Je me sens comme si j'étais une autre personne.

Tunnen kuin olisin unohtamassa jotakin.

J'ai l'impression que j'oublie quelque chose.

Tunnen joitakin tuon koulun oppilaita.

Je connais quelques étudiants de cette école.

Tunnen oloni paljon mukavammaksi nyt.

Je me sens beaucoup plus à l'aise maintenant.

Tunnen, mihin reikä menee. Voi veljet.

Je sens où va le trou. Mince alors ! Bon sang !

Tunnen sen. Nyt on jo viileämpi.

Je le sens, c'est déjà plus frais.

Kelluskelen siellä ja tunnen sen läsnäolon.

Je flotte au-dessus et je sens sa présence.

- Oloni on helpottunut.
- Tunnen oloni helpottuneeksi.

Je me sens soulagé.

Tunnen, että minua on todella petetty.

- Je me sens vraiment trahi.
- Je me sens vraiment trahie.

Tunnen siitä asiasta samoin kuin sinä.

- Je ressens la même chose que toi à ce propos.
- Je ressens la même chose que vous à ce propos.

Tunnen outoa väsymystä kuunnellessani tuota laulelmaa.

Bizarrement, je me sens l'envie de dormir lorsque j'écoute cette chanson.

Tunnen tämän seudun kuin omat taskuni.

Je connais cet endroit comme ma poche.

Tunnen kääntämisestä tulleen hyvin vähän nautittavaa.

J'ai le sentiment que traduire est devenu très déplaisant.

Mari on älykkäin tyttö, jonka tunnen.

Marie est la fille la plus intelligente que je connaisse.

Mari on kaunein tyttö, jonka tunnen.

Mary est la plus belle fille que je connaisse.

Tunnen erään, joka puhuu ranskaa todella hyvin.

Je connais quelqu'un qui parle très bien français.

En tunne näytelmää, mutta tunnen käsikirjoittajan hyvin.

Je ne connais pas la pièce, mais je connais bien son auteur.

- Tunnen itseni kuin toiseksi henkilöksi.
- Minusta tuntuu kuin olisin joku toinen ihminen.
- Tunnen itseni aivan toiseksi ihmiseksi.

- Je me sens comme une personne toute différente.
- Je me sens comme si j'étais une autre personne.

- Minulla on aivan mahtava olo.
- Tunnen oloni tosi loistavaksi.
- Tunnen oloni aivan mahtavaksi.
- Minulla on aivan loistava olo.

Je pète la forme.

- Olen onnellinen.
- Tunnen itseni onnelliseksi.
- Oloni on onnellinen.

Je me sens heureux.

- Tunnen oloni nyt paremmaksi.
- Minusta tuntuu nyt paremmalta.

Je me sens mieux, maintenant.

Miksiköhän tunnen itseni niin yksinäiseksi, kun tulee kylmä.

Je me demande pourquoi je me sens si seul quand il fait froid.

- Minua oksettaa.
- Tunnen oloni sairaaksi.
- Minulla on huono olo.

Je me sens mal.

- Tämä on ensimmäinen kerta elämässäni kun tunnen tällaista yhteyttä jonkun kanssa.
- Tämä on ensimmäinen kerta elämässäni kun tunnen tällaista yhteyttä johonkuhun.

C'est la première fois de ma vie que je me sens aussi connecté avec quelqu'un.

Tunnen herra Saiton ulkonäöltä, mutta en ole vielä häntä tavannut.

Je connais M. Saito de vue, mais je ne l'ai pas encore rencontré.

- Tunnen kehittyväni.
- Musta tuntuu, et mä kehityn.
- Musta tuntuu, et mä etenen.

- J'ai la sensation de faire des progrès.
- J'ai le sentiment de faire des progrès.

Syötyään tukevan aterian ja pakattuaan koululaukkunsa Link halusi viime hetken rohkaisua ystäviltään. »Hei, Zelda, kaipaan neuvoja.» »Eihän sinua vielä pelota?» sanoi Zelda kurtistaen kulmiaan. »Ei. Haluan vain neuvoja joltakulta lukion käyneeltä, ja sinä olet fiksuin, jonka tunnen!» sanoi Link hymyillen. Zelda naurahti. »Kiitos. No, sinä…» »Opettajat ovat niin tiukkoja, ettei edes hengittää saa!» keskeytti kuningas ilkikurisesti hymyillen. »Häh?!» »Isä!» moitti prinsessa. »Anteeksi, jatka vain.» »No niin, Link…» ja sitten bussin torvi keskeytti hänet. »Jaahas, bussi tulikin jo,…» sanoi Link nopeasti, »…moikka!» »Varo pyttipannuyllätysä!» huusi Gwonam, joka ilmestyi kuin tyhjästä. »Äläkä tule ammutuksi!» lisäsi kuningas ja molemmat tirskuivat. Link näytti myrtyneeltä, mutta Zelda tuli apuun: »Älä välitä heistä, Link. Asiat hoituvat kyllä. Olen varma…» »Zelda, älä huoli. Pärjään kyllä.» Link oli hetkessä oma iloinen itsensä. »Selvä. Anna pusu.» Link oli tästä kuitenkin toista mieltä ja vastasi teineille tyypisellä julmuudella: »En helvetissä! Jätin sinut jo vuosia sitten. Rakastan kyllä sinua edelleen.» lisäsi hän vielä lopuksi, ennen kuin lähti linnasta. »En todellakaan tiedä mikä häntä huolestuttaa. Kyllä minä pärjään!» hän mietti astuessaan itsevarmana linja-autoon.

Le repas copieux pris et son cartable fin prêt, Link chercha in extremis du réconfort auprès de ses amis. "Zelda, j'ai besoin de conseils." "Tu n'as quand même pas déjà peur", dit Zelda, renfrognée. "Non. Je veux juste l'avis de quelqu'un qui a déjà été au lycée et tu es la personne la plus intelligente que je connaisse !" Link sourit. Zelda laissa échapper un léger rire. "Merci. Toi alors..." "Les profs sont d'une sévérité à couper le souffle !" interrompit le roi d'un sourire malicieux. "Hein ?!" "Père !" s'exclama la princesse d'un ton réprobateur. "Désolé, poursuis." "Donc, Link-" Cette fois, un bruit de klaxon lui coupa la parole. "Ça doit être mon bus qui arrive," dit Link prestement, "Au revoir, tout le monde !" "Gare au hachis surprise !" Gwonam sembla jaillir de nulle part. "Hé, évite d'être touché !" ajouta le Roi et les deux ricanèrent. Link, pris de court, sembla brièvement vexé, mais Zelda lui témoigna son soutien : "Ne t'occupe pas d'eux, Link. Ça ira. J'en suis sûr..." "Ne t'inquiète pas, Zelda. Tout ira bien." Link redevint aussitôt radieux. "Bien. Embrasse-moi avant de partir." Mais Link fit volte-face et rétorqua sournoisement et avec une cruauté d'ado, "Dans tes rêves, princesse ! Voilà longtemps que je n'ai plus d'illusions avec toi. Mais je t'aime toujours," ajouta-t-il après coup avant de quitter le château. "Je ne vois pas ce qui la préoccupe. Tout ira bien" se dit-il en montant dans le bus, confiant.