Translation of "Mitään" in French

0.009 sec.

Examples of using "Mitään" in a sentence and their french translations:

- Mitään uutta?
- Onko mitään uutta?

- Il y a du nouveau ?
- Des nouvelles ?
- Y a-t-il du nouveau ?

- Ei mitään!
- Ei se mitään!

- Pas de problème !
- Il n'y a pas de quoi !
- Pas de problème !

Ei mitään fiksua. Ei mitään inspiroivaa.

Rien d'intelligent. Rien d'inspirant.

- Ei mitään.
- Älä välitä.
- Ei mitään!

- N'y prête pas attention.
- T'inquiète pas.

- Ei mitään ihmeellistä.
- Ei mitään erikoista.

Rien de spécial.

- Älä pelkää mitään.
- Älkää pelätkö mitään.

- Ne crains rien.
- Ne craignez rien.
- N'aie crainte.
- N'ayez crainte.
- N'aie aucune crainte.
- N'ayez aucune crainte.

Ei mitään.

Zippo.

Löysitkö mitään?

- As-tu trouvé quoi que ce soit ?
- Avez-vous trouvé quoi que ce soit ?

Muistatko mitään?

- Peux-tu te rappeler quoi que ce soit ?
- Pouvez-vous vous rappeler quoi que ce soit ?

Tapahtuuko mitään?

- Quoi que ce soit est-il en train d'avoir lieu ?
- Quoi que ce soit est-il en train de se passer ?
- Quoi que ce soit est-il en train de se produire ?

Eipä mitään.

- Pas de problème.
- De rien.
- Aucun problème.
- Ce n'est rien.
- Sans problème.

Ei mitään!

Ce n'est rien !

Mitään muuta?

Autre chose ?

- Tuleeko sinulle mitään muuta mieleen?
- Tuleeko teille mitään muuta mieleen?
- Keksittekö te mitään muuta?
- Keksittekö mitään muuta?
- Keksitkö sinä mitään muuta?
- Keksitkö mitään muuta?

- Pouvez-vous penser à quoi que ce soit d'autre ?
- Peux-tu penser à quoi que ce soit d'autre ?

- En sanonut mitään.
- Minä en sanonut mitään.
- En minä sanonut mitään.

Je n'ai rien dit.

- Ei haittaa!
- Ei mitään!
- Ei se mitään!

- Pas de problème !
- Sans problème !
- Pas de problème !

- ”Kiitti.” ”Ei mitään.”
- ”Kiitti.” ”Ei se mitään.”

« Merci. » « De rien. »

- Hän ei tajunnut mitään.
- Hän ei ymmärtänyt mitään.

Il n'a rien compris.

- Liittyykö tähän mitään riskejä?
- Liittyykö siihen mitään riskejä?

Y a-t-il des risques ?

- Sille ei voi mitään.
- Mitään ei ole tehtävissä.

- On n'y peut rien.
- On ne peut rien y faire.
- Là, on ne peut rien y faire.

Kuuletko mitään ääntä?

- Tu entends n'importe quel son ?
- Tu entends bien ?

Ei tapahtunut mitään.

- Rien ne s'est passé.
- Il ne s'est rien passé.

Näetkö sinä mitään?

- Vois-tu quoi que ce soit ?
- Voyez-vous quoi que ce soit ?

Älä unohda mitään.

N'oublie rien.

Älä myönnä mitään.

- Ne reconnais rien !
- Ne reconnaissez rien !

Emme tehneet mitään.

Nous n'avons rien fait !

En tehnyt mitään.

- Je n'ai rien fait.
- Moi je n'ai rien fait.

En muista mitään.

- Je ne me rappelle de rien.
- Je ne me souviens de rien.

En sanonut mitään.

- Je ne dis rien.
- Je n'ai rien dit.

En juonut mitään.

Je n'étais pas en train de boire.

Älä sano mitään.

Ne dis rien.

Mitään ei muutettu.

Rien n'a été changé.

Haluatko sinä mitään?

- Tu veux quelque chose ?
- Veux-tu quelque chose ?
- Voulez-vous quelque chose ?
- Veux-tu quelque chose ?

En kadu mitään.

Je ne regrette rien.

En osta mitään.

- Je n’achète rien.
- Je n'achète rien.

Mitään ei puutu.

Rien ne manque.

En näe mitään.

Je ne vois rien.

En tiennyt mitään.

- Je n'ai rien su.
- Je ne savais rien.

En piilottele mitään.

Je ne cache rien.

En ostanut mitään.

Je n'ai rien acheté.

Oletko piilottanut mitään?

As-tu caché quelque chose ?

Mitään ei tapahtunut.

Rien ne s'est passé.

Emme kuule mitään.

Nous n'entendons rien.

Ei mitään muttia!

Pas de mais !

- Sinä et sitten nähnyt mitään.
- Sinä et nähnyt mitään.

Tu n'as rien vu.

- Ei mitään.
- Ei ole mitään ongelmaa.
- Eipä mitään.
- Ei sen väliä.
- Ei onkelmaa.
- Ei haittaa.

Pas de problème.

- Sinulla ei ole mitään menetettävää.
- Sinulla ei ole mitään hävittävää.

- Tu n'as rien à perdre.
- Vous n'avez rien à perdre.

- Onko teillä mitään ranskalaisia sanomalehtiä?
- Onko teillä mitään ranskankielisiä sanomalehtiä?

- Avez-vous de quelconques journaux français ?
- As-tu de quelconques journaux français ?

- Onko teillä mitään ranskalaisia aikakauslehtiä?
- Onko teillä mitään ranskankielisiä aikakauslehtiä?

- Avez-vous des magazines français ?
- As-tu des magazines français ?

- Tomilla ei ole mitään syömistä.
- Tomilla ei ole mitään syötävää.

Tom n'a rien à manger.

Minulla ei ole mitään.

rien.

Ei ole mitään kelloa,

Il n'y a pas d'horloge,

Niistä ei sanottu mitään.

Je ne trouvais absolument rien.

Onko sinulla mitään suunnitelmia?

- As-tu des projets ?
- As-tu des projets ?
- As-tu prévu quelque chose ?

Onko sinulla mitään päänsärkyyn?

Avez-vous quelque chose contre le mal de tête?

Hän ei sanonut mitään.

- Il n'a pas dit un mot.
- Il n'a absolument rien dit.
- Elle n'a pas dit un mot.

Onko sinulla mitään halvempaa?

- Avez-vous quelque chose de moins cher ?
- As-tu quelque chose de moins cher ?

Mitään ei ole tehtävissä.

On n'y peut rien.

Hän söi tuskin mitään.

Elle n'a presque rien mangé.

Hän häipyi sanomatta mitään.

- Il partit sans mot dire.
- Il partit sans dire un mot.
- Il est parti sans dire un mot.

Emme nähneet mitään outoa.

- Nous ne vîmes rien d'étrange.
- Nous n'avons rien vu d'étrange.

En pysty tekemään mitään.

Je ne peux rien faire.

Ei ole mitään ongelmaa.

- Il n'y a pas de problème.
- Pas de problème.

Se ei tarkoita mitään!

Ça veut rien dire !

Älä sano mitään kenellekään.

Ne dites rien à personne.

En kadu elämässäni mitään.

Je ne regrette rien de ma vie.

Älä yritä mitään outoa.

- Ne fais rien de bizarre.
- Pas de bêtises !

Mitään ei tapahdu sattumalta.

- Rien ne survient par hasard.
- Rien ne se produit par hasard.
- Rien n'arrive par hasard.

Tom ei sanonut mitään.

Tom n'a rien dit.

En pystynyt tekemään mitään.

- Je ne pouvais rien faire.
- Je ne pourrais rien faire.

En voi tehdä mitään.

Je ne peux rien faire.

En tiedä mitään Japanista.

- Je ne sais rien du tout du Japon.
- Je ne connais rien du Japon.

Onko jääkaapissa mitään juotavaa?

- Y a-t-il quelque chose à boire dans le frigo ?
- Y a-t-il quelque chose à boire au réfrigérateur ?
- Y a-t-il quoi que ce soit à boire dans le frigo ?

En halua syödä mitään.

Je ne veux rien manger.

Tom ei tiedä mitään.

Tom ne sait rien.

En tehnyt mitään väärää.

Je n'ai rien fait de mal.

En tehnyt mitään laitonta.

Je n'ai rien fait d'illégal.

Kukaan ei epäillyt mitään.

- Personne ne se douta de rien.
- Personne ne s'est douté de rien.

En voi luvata mitään.

Je ne peux rien promettre.

En tiedä hänestä mitään.

Je ne sais rien d'elle.

Miksei kukaan tee mitään?

Pourquoi personne ne fait-il rien ?

Siitä ei tule mitään.

Oubliez ça !

Et tehnyt mitään väärää.

- Tu n'as rien fait de mal.
- Vous n'avez rien fait de mal.

Me emme tee mitään.

Nous ne faisons rien.

Ei, älä sano mitään!

- Non, ne dis rien !
- Non, ne dites rien !