Examples of using "Potkut" in a sentence and their english translations:
I was fired.
- You're fired.
- You're fired!
- You are fired.
Fire!
I'm going to get fired.
- The long and the short of it is that I was fired.
- Long story short, I was fired.
Tom just got fired.
Why was Tom fired?
He's gonna get axed.
Tom fired Mary.
Tom was fired on Monday.
He got the sack for slacking off at work.
You do that and I'll fire you.
I'll come straight to the point. You're fired.
You'd be fired if you did that.
- On what grounds were you fired?
- Why were you fired?
- What were you fired for?
- I've been laid off.
- I was fired.
- I got fired.
- I've been fired.
- Tom was certain he was going to be fired.
- Tom was certain that he was going to be fired.
Why did they fire Tom?
Tom probably doesn't know why Mary was fired.
Tom was fired after being caught playing Tetris at work.
- On what grounds were you fired?
- Why were you fired?
- What were you fired for?
Tom was fired because he often showed up late for work.
He overslept so often that he eventually got fired.
- I thought Tom would get fired.
- I thought that Tom would get fired.
Tom needs to be fired.
- On what grounds were you fired?
- Why were you fired?
- What were you fired for?
Tom lost his job.
He lost his position just because he refused to tell a lie.
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
- I got the sack but I've a little saved up, so for the time being I won't be troubled by living expenses.
- I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.