Translation of "Oikeastaan" in English

0.006 sec.

Examples of using "Oikeastaan" in a sentence and their english translations:

- Ei oikeastaan.
- Oikeastaan ei.

Not really.

Ei oikeastaan.

No, not really.

En oikeastaan tiedä.

I don't really know.

Mitä seksi oikeastaan on?

So what is sex?

En ole oikeastaan nälkäinen.

I'm not really hungry.

Olen oikeastaan hyvin onnellinen.

I'm actually very happy.

En ole oikeastaan asiantuntija.

I'm not really an expert.

Oikeastaan Grant ei suostunut.

In fact, Grant did not agree.

Kuinka vanha oikeastaan olet?

How old are you anyway?

Mennad ei oikeastaan välitä.

Mennad doesn't really care.

Oikeastaan en erityisemmin välitä siitä.

I don't really care that much.

Tämä ei oikeastaan maistu hullummalta.

This actually doesn't taste too bad.

En oikeastaan koskaan välittänyt siitä.

I never really cared for that.

En koskaan oikeastaan opiskellut ranskaa.

I never actually studied French.

Se ei ole oikeastaan tarpeen.

That's really not necessary.

Tom ei oikeastaan puhu ranskaa.

Tom doesn't really speak French.

En oikeastaan ole kauhean yllättynyt.

I'm not really that surprised.

Tom ei oikeastaan pelaa paljoa.

Tom doesn't actually play much.

- Menen kolmelta, tai oikeastaan varttia yli kolmelta.
- Menen kolmelta, tai oikeastaan vartin yli kolmelta.

I'll go at three, or rather at a quarter past three.

- Mielestäni meidän ei oikeastaan tarvitse tehdä sitä.
- Luulen, ettei meidän oikeastaan tarvitse tehdä tätä.

I believe that we do not in fact need to do this.

He eivät oikeastaan puhuneet työpaikkansa työvoimaongelmista.

They rarely spoke of the labour problem at their workplace.

En oikeastaan välitä siitä mitä ajattelet.

I don't really care what you think.

Se ei ollut oikeastaan mikään ongelma.

It was really no problem.

Mikään ei oikeastaan ole kovin merkittävää.

Nothing really matters.

Tom ei oikeastaan nauttinut ranskan opiskelusta.

Tom didn't really enjoy studying French.

Kukaan ei oikeastaan tiedä mitä oikein tapahtuu.

- No one really knows what's going on.
- No one knows what's really going on.

Tom ei oikeastaan koskaan halunnut asua Bostonissa.

Tom never really wanted to live in Boston.

Sillä, mitä sinä haluat, ei ole oikeastaan merkitystä.

What you want doesn't really matter.

Siinä on oikeastaan kaikki, mitä haluan sinulle sanoa.

- That's really all I want to say to you.
- That's really all that I want to say to you.

Juon gluteenitonta olutta, mutta en oikeastaan pidä siitä.

I drink gluten-free beer, but I don't really like it.

Sinun kanssasi rannalle meno kuulostaa oikeastaan aika kiinnostavalta.

Going to the beach with you actually sounds pretty interesting.

Minä suutelin häntä... tai oikeastaan hän suuteli minua.

I kissed her... or rather she kissed me.

Hän vaikuttaa nuorelta mutta oikeastaan hän on yli neljänkympin.

He looks young, but actually he is over forty.

Luulen, että Tom saattaa oikeastaan haluta jonkun tappavan hänet.

- I think Tom might actually want someone to kill him.
- I think that Tom might actually want someone to kill him.

- En ole oikeastaan nälkäinen.
- Minulla ei ole juurikaan nälkä.

- I'm not really hungry.
- I'm not very hungry.

Pidän hänestä, mutta samaan aikaan en oikeastaan luota häneen.

I like him, but at the same time I don't really trust him.

Tom ja Mary eivät ole oikeastaan olleet vielä treffeillä.

Tom and Mary have actually never been on a date yet.

- Tom vaikuttaa itse asiassa iloiselta.
- Tom vaikuttaa oikeastaan onnelliselta.

Tom actually seems happy.

En oikeastaan ikinä kysynyt Tomilta mitä hän oli mieltä.

I never really asked Tom what he thought.

Filosofia on oikeastaan koti-ikävää – halua olla kaikkialla kotonaan.

Philosophy is actually homesickness: the drive to be at home everywhere.

Tom kertoi minulle, ettei hän pystynyt oikeastaan luottamaan Microsoftiin.

Tom told me that he couldn't really trust Microsoft.

- Minulla on oikeasti aika kiire.
- Minulla on oikeastaan melko kiire.

I'm really quite busy.

Kukaan ei oikeastaan ole vapaa, sillä osa on itsenäisyytensä orjuuttamia.

Nobody is truly free, because there are people who are slaves of their independence.

Oikeastaan ​​halusimme mennä elokuviin lauantaina, mutta muutimme mielemme ja jäimme kotiin.

Actually we wanted to go to the movies on Saturday, but we changed our mind and stayed at home.

- Miten sinä oikeastaan opit ranskaa?
- Miten sinä itse asiassa opit ranskaa?

How did you actually learn French?

En usko, että voimme oikeastaan sanoa toisen olleen oikeassa ja toisen väärässä.

- I don't think we can really say that one is right and the other is wrong.
- I don't think that we can really say that one is right and the other is wrong.

- Tom ei oikeastaan puhu paljonkaan ranskaa.
- Tom ei itse asiassa puhu kovinkaan paljon ranskaa.

Tom doesn't actually speak much French.

Lause on lyhyt ja yksinkertainen, mutta ilman kontekstiä siitä ei ole hyötyä oikeastaan kenellekään.

The sentence is short and simple, but without context it will be useful to almost no one.

Toivotan kiireetöntä iltaa kaikille, jotka haluavat uudistaa nykyiset tekijänoikeuslait, mutta oikeastaan myös kaikille muille.

I wish all those an unhurried night who want a revision of the existing copyright laws, but actually all the others too.

- Itse asiassa me emme nähneet onnettomuutta.
- Itse asiassa emme nähneet onnettomuutta.
- Me emme itse asiassa nähneet onnettomuutta.
- Emme itse asiassa nähneet onnettomuutta.
- Me emme oikeastaan nähneet onnettomuutta.
- Emme oikeastaan nähneet onnettomuutta.

We actually didn't see the accident.

- Jos totta puhutaan, minulle ei oikeastaan ole väliä.
- Totta puhuen, se on minulle ihan sama.

To tell the truth, I don't really care.

- Filosofia on oikeastaan koti-ikävää – halua olla kaikkialla kotonaan.
- Filosofia on oikeastaan koti-ikävää: halua olla kaikkialla kotonaan.
- Filosofia on tosiasiassa koti-ikävää: halua olla kaikkialla kotonaan.
- Filosofia on itse asiassa koti-ikävää: halua olla kaikkialla kotonaan.

Philosophy is actually homesickness: the drive to be at home everywhere.

Saksalaisen taidemaalarin Otto Dixin lapsenlapsi syytti Saksaa siitä, ettei se ole oikeastaan ikinä käsitellyt natsien anastamien taideteosten ongelmaa.

The granddaughter of German painter Otto Dix accused Germany of never really having addressed the issue of works of art seized by the Nazis.