Translation of "Whole" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Whole" in a sentence and their turkish translations:

whole and broken;

bir bütün veya kırılmış;

Formed one whole

Bir bütünü meydana getiriyordu

During this whole process,

Bu sırada,

More about feeling whole.

daha çok bütün hissetmekle alakalı.

My whole body itches.

Benim bütün vücudum kaşınıyor.

Her whole body hurt.

Onun bütün vücudu ağrıyor.

That's the whole point.

Bütün mesele bu.

Forget the whole thing.

Her şeyi unut.

That's the whole idea.

- Ana fikir bu.
- Olayın özü bu.

That's my whole point.

- Demek istediğim de bu.
- Ben de onu diyorum işte.

What's the whole story?

Bütün hikaye nedir?

That's the whole problem.

Bütün sorun bu.

That's the whole story.

Tüm hikaye o.

The whole building shook.

Bütün bina sarsıldı.

- My whole family's from Boston.
- My whole family is from Boston.

Bütün ailem Bostonludur.

- Tom made up the whole story.
- Tom invented the whole story.

Tom bütün hikayeyi uydurdu.

"I'm taking the whole day off today." "Really? The whole day?"

"Bugün bütün gün izne çıkıyorum." "Gerçekten mi? Bütün gün mü?"

- We spent the whole day chatting.
- We spent the whole day conversing.

Bütün günü söyleşerek geçirdik.

The whole world is oblivious.

Tüm dünya bi haber.

But their whole back end.

bedenlerinin arka kısmını tamamen sallıyorlar.

Looks... Whole human skeletal arm!

Bu sanki... Bir insan iskeletinin kolu!

Your whole body comes alive.

Tüm vücudun canlanıyor.

The whole crew was saved.

Tüm mürettebat kurtarıldı.

My whole body is sore.

Benim bütün vücudum ağrıyor.

The whole Earth was shocked.

Tüm dünya şok oldu.

Tell me the whole story.

Bana bütün hikayeyi anlat.

The whole nation wants peace.

Bütün ulus barış istiyor.

I ate the whole apple.

Bütün elmayı yedim.

You're ruining my whole plan.

Bütün planımı bozuyorsun.

The whole world knows that.

Bütün dünya bunu biliyor.

We've got three whole hours.

Tam üç saatimiz var.

The whole world loves Brazil.

Bütün dünya Brezilya'yı sever.

The whole world went crazy.

Bütün dünya çıldırdı.

We danced the whole night.

Biz bütün gece dans ettik.

They danced the whole night.

Onlar bütün gece dans ettiler.

That was the whole idea.

O, tüm düşünceydi.

Tom orchestrated this whole thing.

- Tom bu her şeyi orkestraya uyarladı.
- Tom bütün her şeyi yönetti.

And the whole cycle repeats.

Ve tüm bu döngü tekrar eder.

The whole world speaks English.

Bütün dünya İngilizce konuşuyor.

I support you whole-heartedly.

Bütün kalbimle seni destekliyorum.

I imagined the whole thing.

Ben her şeyi hayal ettim.

I know the whole story.

Ben bütün hikayeyi biliyorum.

I saw the whole thing.

Bütün şeyi gördüm.

The whole room became silent.

Tüm oda sessizleşti.

He worked the whole night.

O tüm gece çalıştı.

Tom witnessed the whole thing.

Tom her şeye tanık oldu.

I watched the whole thing.

Her şeyi izledim.

You're disturbing the whole neighborhood.

Bütün semti rahatsız ediyorsun.

I consumed my whole energy.

Tüm enerjimi tükettim.

The whole system is distorted.

Bütün sistem bozuk.

Tom prefers whole-grain cereals.

- Tom tam-buğday ürünlerini tercih eder.
- Tom tam taneli tahıl tercih eder.

This isn't the whole story.

Bu, hikayenin tamamı değil.

The whole family was there.

Bütün aile oradaydı.

The whole thing is amazing.

Her şey inanılmaz.

The whole town was amazed.

Bütün kasaba şaşırdı.

I'll take the whole blame.

Bütün suçu üstleneceğim.

The whole building was deserted.

Bütün bina terk edilmişti.

The whole place got quiet.

Tüm mekanda sessizlik oldu.

The whole building has collapsed.

Bütün bina çöktü.

My whole body was shaking.

Benim bütün vücudum titriyordu.

This whole thing is stupid.

Bütün bu şey aptalca.

I prefer whole-grain cereals.

Tam taneli tahıl tercih ediyorum.

He prefers whole-grain cereals.

O tam taneli tahılları tercih eder.

She prefers whole-grain cereals.

O tam tahıllı hububatı tercih eder.

Mary prefers whole-grain cereals.

Mary tam taneli tahılı tercih ediyor.

We prefer whole-grain cereals.

Biz tam tahıllı gevrekleri tercih ediyoruz.

We're checking the whole area.

Biz bütün alanı kontrol ediyoruz.

Tom planned the whole thing.

Tom her şeyi planladı.

Tom missed the whole thing.

Tom her şeyi kaçırdı.

We argued the whole time.

Sürekli tartıştık.

Please read the whole story.

Lütfen bütün hikayeyi oku.

The whole group is laughing.

Bütün grup gülüyor.

The whole house was shaking.

Tüm ev sallanıyordu.

Water devastated the whole city.

Su bütün şehri mahvetti.

That's a whole different matter.

Bu tamamen farklı bir mesele.

That's a whole different story.

Bu tam farklı bir hikaye.

The whole class was quiet.

Bütün sınıf sessizdi.

The whole world is watching.

- Bütün dünya izliyor.
- Tüm dünya izliyor.

The whole government has resigned.

Bütün hükümet istifa etti.

Tom ate the whole apple.

Tom bütün elmayı yedi.

The whole thing sounded suspicious.

Her şey kulağa şüpheli geliyordu.

The whole thing is contradictory.

Her şey çelişkilidir.

That complicated the whole thing.

Bu her şeyi karıştırdı.

Tom instigated the whole thing.

Tom her şeyi kışkırtıyordu.

The whole family is stressed.

Bütün aile stresli.

The whole world is laughing.

Bütün dünya gülüyor.

The whole place has changed.

- Bütün yer değişti.
- Bütün mekan değişti.

Tom watched the whole thing.

Tom her şeyi izledi.

It's a whole new world.

Tamamen yeni bir dünya.

Tom saw the whole thing.

- Tom her şeyi gördü.
- Tom her şeyi görmüş.

I read the whole article.

Bütün makaleyi okudum.

Fadil told the whole story.

Fadıl tüm hikayeyi anlattı.

Tom cried the whole time.

Beni en çok şaşırtan şey kovulan tek kişi olduğumdu.

We talked the whole night.

Bütün gece konuştuk.

Sami torched the whole building.

Sami bütün binayı kundakladı.

Sami was my whole world.

Sami benim bütün dünyamdı.

Sami's whole body was shaking.

Sami'nin bütün vücudu titriyordu.