Translation of "Series" in Turkish

0.079 sec.

Examples of using "Series" in a sentence and their turkish translations:

Continuously developed series

Sürekli seri geliştirdiler

- Do you like this series?
- Do you like that series?

Bu diziyi seviyor musun?

They lost that series.

O serileri kaybettiler.

The series was cancelled.

Dizi yayından kaldırıldı.

It's a bingeworthy series.

- Arka arkaya izlenesi bir dizi bu.
- Bölümleri art arda izlemelik bir dizi bu.

I missed my favourite series.

En sevdiğim diziyi kaçırdım.

What's your favorite TV series?

En sevdiğin TV dizisi hangisidir?

Needed a series of unlikely events.

beklenmedik bir olay dizisi yaşanması gerekti.

We're investigating a series of murders.

Biz bir dizi cinayeti araştırıyoruz.

Tom committed a series of murders.

Tom bir dizi cinayet işledi.

Life is a series of choices.

Hayat bir seçimler dizisidir.

They gave a series of concerts.

Onlar bir dizi konser verdiler.

What's your favorite Anime TV series?

En sevdiğin anime televizyon dizisi nedir?

Life is a series of decisions.

- Hayat bir dizi karardır.
- Yaşam bir dizi karardır.
- Hayat kararlar dizisidir.

Life is a series of coincidences.

Hayat bir dizi tesadüftür.

Some stupid series was on TV.

TV'de aptalca bir dizi vardı.

Breaking Bad is my favorite series.

Breaking Bad en sevdiğim dizi.

She made a series of medical discoveries.

O bir dizi tıbbi keşifler yaptı

Which drama series do you like best?

En çok hangi drama dizisini seviyorsun?

The Internet is a series of tubes.

İnternet tüpler dizisidir.

Or more accurately, a series of strokes.

Daha doğrusu, bir dizi inmeler.

It's the first in a long series!

Bu uzun bir serideki ilktir.

Life is just a series of coincidences.

Hayat sadece bir rastlantı dizisidir.

He committed a series of unforgivable crimes.

Bir dizi affedilmez suç işledi.

Tom binge watched the whole series yesterday.

Tom dün dizinin tüm bölümlerini arka arkaya izledi.

His life was a long series of failures.

Onun hayatı uzun bir başarısızlıklar dizisiydi.

The pioneers have overcome a series of obstacles.

Öncüler bir dizi engelin üstesinden geldiler.

The Terminator saga also has a television series.

Terminatör efsanesi ayrıca bir TV dizisi.

This is the final lecture of the series.

Bu, serinin son konferansı.

They launched a series of major economic programs.

Onlar bir dizi büyük ekonomik programlar başlattı.

This series of books comprises forty-eight volumes.

Bu kitap serisi kırk sekiz ciltten oluşuyor.

Sword Art Online is a popular Anime series.

Sword Art Online popüler bir anime dizisidir.

What is life but a series of coincidences?

Yaşam bir dizi tesadüften başka nedir?

The police was investigating a series of shootings.

Polis bir dizi silahlı saldırıyı araştırıyordu.

Lucario is a creature in the Pokémon series.

Lucario, Pokémon dizisindeki bir yaratıktır.

I don't like how the series is ending.

Dizinin bitiş şeklini beğenmiyorum.

And this triggered a series of actions and reactions.

ve bu bir seri eylem ve reaksiyonu tetikler.

I began to experience a series of inexplicable falls.

sebebi bilinmeyen düşmeler yaşamaya başladım.

I'm going to ask you a series of questions.

Size bir dizi soru soracağım.

The problem is that that circuit is in series.

Sorun devrenin seri olmasıdır.

For ten florins, I send a series of stamps.

On florin için, bir dizi pul gönderirim.

I have had a series of misfortunes since then.

O zamandan beri bir dizi talihsizlikler yaşadım.

They conducted a series of experiments under zero gravity.

Sıfır yerçekimi altında bir dizi deney gerçekleştirdiler.

He has just published an interesting series of articles.

O sadece ilginç bir dizi makale yayınladı.

A series of disillusions about women's emancipation in the West.

Batıdaki kadınların kurtuluşu hakkında bir dizi hayal kırıcı gerçeği gördüm.

Inside of the bag, there's a series of branching tubes,

Poşet içinde dallanan birtakım tüpler mevcut

You know, when we created this "Build Back Better" series

Biz ''Build Back Better'' serisini yarattığımız zaman

They feel that they're facing a series of urgent crises.

Bir dizi önemli krizle yüz yüze olduklarını hissediyorlar.

He led a series of daring  operations against the Austrians,  

Yakın bir arkadaş olan General Desaix'in övgüsünü kazanarak

series of rearguard actions that kept Wellington’s troops at bay.

savaşarak, mükemmel taktik becerilerini bir kez daha gösterdi

There's been a series of robberies in the Boston area.

Boston bölgesinde bir dizi soygun olmuş.

He brought up a series of issues at the meeting.

O, toplantıda bir dizi sorun getirdi.

He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA.

O, Kaliforniya Üniversitesinde Japon edebiyatı üzerine bir dizi konferans verdi.

This is the first volume of a series on modern philosophy.

Bu modern felsefe serisinin ilk cildi.

"Death Note" is one of my top ten favourite TV series.

"Ölüm Defteri" benim en çok sevdiğim on televizyon dizisinden biridir.

The Chicago Cubs have not won the World Series since 1908.

Chicago Cubs 1908'den beri şampiyonluk karşılaşmalarını kazanmadı.

A wise man once said, life is a series of disappointments.

Bir bilge bir defasında yaşamın hayal kırıklıkları dizisi olduğunu söyledi.

The actor of the series "Tom and Mary" speaks the truth.

"Tom ve Maria" dizisinin oyuncusu doğru söylüyor.

I think that the Harry Potter series is longer than the Bible.

Harry Potter serisinin İncil'den daha uzun olduğunu düşünüyorum.

Tom is currently serving two life sentences for a series of murders.

Tom bir dizi cinayetten dolayı iki ömür boyu hapis cezası çekiyor.

And that's why the most influential books in history are series of stories

Bundan dolayı tarihteki en etkili kitaplar hikâye serileri

Thank you to all the Patreon supporters  who have made this series possible.

Thank you to all the Patreon supporters who have made this series possible.

Before any Christian coalition could take shape, the Sultan coordinated a series of

Herhangi bir Hıristiyan Koalisyonu kurulmadan önce, Sultan Bayezid

I have the feeling that there have been hardly any interesting series lately.

- Son zamanlarda neredeyse hiç ilgi çekici dizi yokmuş gibi bir his var içimde.
- İçimde son zamanlarda neredeyse hiç ilgi çekici bir dizi yokmuş gibi bir his var.

The shell fell into the ammunition depot, which provoked a series of explosions.

- Kovan mühimmat deposuna düştü ve bir dizi patlama yarattı.
- Kabuk mühimmat depolarına düştü ve bir dizi patlamalar yarattı.

They'd go through a series of tests to see if you fit the bill.

Kurala uyup uymadığınızı görmek için sizi bir sürü sınava tabi tutarlardı.

His Provisional Corps formed the vanguard for  Napoleon’s “Four-Day Campaign” – a series of  

. Geçici Kolordu, Napolyon'un “Dört Gün Seferi” nin öncüsü oldu -

But he further demonstrated his military skill,  winning a series of skirmishes on Desaix’s  

Ancak, Desaix'in Yukarı Mısır'a yaptığı seferde bir dizi çatışmayı kazanarak askeri becerisini daha da kanıtladı

Was carved up in a series of partitions, with Russia taking the lion's share.

En büyük kısmı Rusya ele geçirmiştir.

In Paris, Napoleon responded to the crisis with a series of extreme measures: property

Paris'te Napolyon krize cevap verdi bir dizi aşırı önlemle: mülkiyet

The series of crimes were thought to have been committed by the same man.

Bir dizi cinayetin aynı adam tarafından işlendiği düşünüldü.

The Chicago Cubs have won the World Series for the first time since 1908.

Chicago Cubs 1908 yılından bu yana ilk kez World Series'i kazandı.

A tsunami is a series of waves caused by earthquakes or undersea volcanic eruptions.

Bir tsunami, depremlerin veya denizaltı volkanik patlamalarının neden olduğu bir dizi dalgadır.

He extended French control of eastern Spain with a series of successful sieges: at Lerida,

Bir dizi başarılı kuşatma ile doğu İspanya'daki Fransız kontrolünü genişletti: Lerida,

After a series of uncrewed test flights, the next mission to carry astronauts would be

Bir dizi mürettebatsız test uçuşundan sonra astronotları taşımak için bir sonraki görev

Thank you to all our Patreon supporters for making this series possible, and to Great

İçin tüm Patreon destekçilerine teşekkür ederim bu diziyi mümkün kılıyor ve

Well, this year Amazon is going to spend $4 billion on films and TV series.

O yüzden, bu yıl Amazon film ve TV dizilerine 4 milyar dolar harcayacak.

On his own initiative, Ney launched a series of mass cavalry attacks too early… and failed

Ney kendi inisiyatifiyle çok erken bir dizi kitlesel süvari saldırısı başlattı… ve

It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.

Bu TV dizisindeki polis, otoritesini kötüye kullanan kötü bir polis gibi görünüyor.

Soult led a series of daring raids on the Austrian lines, until he was shot in the knee

Soult, dizinden vurulup yakalanana kadar Avusturya hatlarına bir dizi cesur baskın düzenledi

King Olaf is killed fighting in the front rank and is brought down by a series of spear

Kral Olaf ön saflarda savaşırken öldürüldü ve bir dizi mızrak ve balta darbesiyle yere

And to reach it, you have to hit a series of shots around the corner from the tee.

Ve ona ulaşmak için, tee köşesinde bir dizi atış vurmak zorunda.

Ferrari is the only company that has raced every season of Formula One since the series began in 1950.

Ferrari, 1950 yılında başlamasından bu yana Formula1'de her sezon yarışan tek şirkettir.