Translation of "Grief" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Grief" in a sentence and their turkish translations:

And grief.

Yas.

The unprocessed grief,

işlenmemiş yas,

Grief drove her mad.

Üzüntü onu çıldırttı.

I share your grief.

Ben senin acını paylaşıyorum.

Memories, emotions, pain, love, grief -

Anılar, duygular, acı, sevgi, keder...

But the grief is hard.

ama yas zordur.

Time tames the strongest grief.

Zaman en güçlü kederi yumuşatır.

Everybody deals with grief differently.

Herkes acıyla farklı şekilde baş eder.

She is dying of grief.

O, üzüntüden ölüyor.

Sami was overwhelmed by grief.

Sami üzüntüye boğulmuştu.

Crying is an expression of grief.

Ağlamak bir keder ifadesidir.

His talk distracted her from grief.

Onun konuşması onu üzüntüsünden uzaklaştırdı.

The girl was overcome with grief.

Kız üzüntüye yenik düştü.

She gave vent to her grief.

O kederini açığa vurdu.

Tom never gave me any grief.

- Tom asla bana herhangi bir keder vermedi.
- Tom beni hiç üzmedi.

This will bring you to grief.

Bu sana keder getirecektir.

- Good God!
- Holy Moses!
- Good grief!

Aman Allahım!

My grief vault is intentionally kept empty.

Benim yas kotam kasıtlı olarak boş kalıyor.

I can't share my grief with anyone.

Üzüntümü kimseyle paylaşamıyorum.

You cannot put time limits on grief.

Acılar ha demeyle dinmez.

Friendship redoubles joy and cuts grief in half.

Dostluk sevinci ikiye katlar ve üzüntüyü yarıda keser.

Grief is the natural price we pay for loving.

Keder, sevgi uğruna ödediğimiz doğal bir bedeldir.

Acceptance is knowing that grief is a raging river.

Kabullenme, kederin şiddetle dolu bir nehir olduğunu bilmek.

She tried to conceal her grief at the party.

Partide baş ağrısını gizlemeye çalıştı.

Grief is one of the worst forms of suffering.

Keder en kötü acılardan biridir.

She went nearly mad with grief after the child died.

Çocuğu öldükten sonra, o üzüntüden neredeyse çıldırdı.

- For God's sake!
- For the love of God!
- Good grief!

Tanrı aşkına!

He was in deep grief at the death of his wife.

Karısı öldüğünde o derin bir keder içindeydi.

And as we know, 9/11 caused a lot of shock and grief.

Bildiğimiz üzere, 11 Eylül çok fazla şok ve acıya neden oldu.

But one person did not buy into my story of triumph over grief.

Ancak bir kişi benim bu acıya rağmen zafer hikâyeme inanmadı.

When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief.

Karısı onun ani ölümünü duyunca deliye döndü.

War doesn't bring peace; on the contrary, it brings pains and grief on both sides.

Savaş, barış getirmez. Tam tersine, o acı ve keder getirir.

And told us that we could expect to write off the next five years to grief.

ve önümüzdeki beş yıl içerisinde üzüntü duyabileceğimizi söyledi.

She seemed to be wallowing in her grief instead of trying to recover from the disaster.

O felaketten kurtulmaya çalışmak yerine kederi içinde debeleniyor gibi görünüyordu.

I hope that incident won't cause you any grief when you try to leave the country.

Umarım ülkeyi terk etmeye çalışırken bu olay size bir üzüntüye neden olmaz.

His health was failing, and in 1821, the death  of his eldest daughter left him grief-stricken.

His health was failing, and in 1821, the death of his eldest daughter left him grief-stricken.

Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind.

Mutluluk vücut için yararlıdır, ancak o, aklın güçlerini geliştiren kederdir.

The grief-stricken family had to wait more than a decade to see their son's killer brought to justice.

Kederli aile, oğullarının katilinin adalete teslim edilmesini görmek için on yıldan fazla beklemek zorunda kaldı.

Trust the man who is aware of three things about you: the grief behind your smile, the love behind your anger, and the reason for your silence.

Sende üç şeyi fark eden insana güven: gülümsemenin ardında sakladığın acıyı, öfkenin ardındaki sevgiyi, suskunluğunun ardındaki sebebi.