Translation of "Memories" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Memories" in a sentence and their turkish translations:

I've got memories.

Anılarım var.

Memories are fascinating things.

Hatıralar büyüleyici şeyler.

Push your memories now

şimdi hafızalarınızı zorlayın

People have short memories.

İnsanların zayıf hafızaları vardır.

Thanks for the memories.

Hatıralar için teşekkürler.

What are your memories?

Anılarınız nelerdir?

They are unbearable memories.

Onlar dayanılmaz anılar.

I have great memories.

Harika anılarım var.

Good memories and they take memories seriously, and they pass them on.

güzel anıları var ve anıları ciddiye alıyorlar ve onları başkalarına aktarıyorlar.

Memories, emotions, pain, love, grief -

Anılar, duygular, acı, sevgi, keder...

Some of my childhood memories.

sizinle paylaşayım.

The thoughts, memories and stories

Düşünceler, anılar ve hikâyeler.

Friendship lasts longer than memories.

Dostluk anılardan daha uzun sürer.

Life is full of memories.

Hayat hatıralarla dolu.

Thank you for the memories.

Anılar için teşekkürler.

Thanks for all the memories.

Tüm hatıralar için teşekkürler.

This song brings back memories.

Bu şarkı anıları geri getiriyor.

I buried the memories for years,

Anıları yıllarca bastırdım,

He wishes to erase bad memories.

O kötü anıları silmek istiyor.

These pictures bring back bad memories.

Bu resimler kötü anıları geri getiriyor.

I have wonderful memories of Boston.

Boston hakkında harika anılarım var.

Thank you for refreshing our memories.

Anılarımızı canlandırdığın için teşekkür ederim.

Tom has fond memories of Mary.

Tom'un Mary ile ilgili sevgi dolu anıları var.

Tom had some really painful memories.

Tom'un bazı gerçekten acı anıları vardı.

I have fond memories of Tom.

Tom'la ilgili güzel anılarım var.

I have many memories of Tom.

- Tom'la çok hatıram var.
- Tom'la ilgili çok anım var.

Sami has wonderful memories with Layla.

- Sami, Leyla ile harika anılara sahip.
- Sami'nin Leyla'yla harika anıları var.

What are your memories of Tom?

- Tom'la ilgili anıların neler?
- Tom'a dair ne hatırlıyorsun?

These are painful memories for me.

Bunlar benim için acı dolu anılar.

Remember that long-term memories take time.

Şunu hatırlayın; uzun süreli hafıza zaman alır

No one will remember your own memories.

Hiç kimse sizin kendi anılarınızı hatırlamayacak.

Her braveness will remain in our memories.

Onun cesareti anılarımızda kalacak.

I often recall my happy childhood memories.

Mutlu çocukluk anılarımı sık sık anımsarım.

Only those with poor memories are happy.

Sadece zayıf anıları olanlar mutludur.

The memories are very fresh and vivid.

Anılar çok taze ve canlıdır.

Has a book called "The Memories of Atatürk".

"Atatürk’ten Anılar" adlı bir kitabı var.

And chemical changes that support short-term memories.

ve kimyasal değişimler, kısa süreli hafızayı destekleyecektir.

Guys, you could watch your memories on TV.

Arkadaşlar, kendi anılarınızı televizyonda izleyebileceksiniz.

One of the nicest memories about my childhood

Çocukluk anılarımın en güzellerinden biri

The photograph brought back memories of my childhood.

Bu fotoğraf çocukluk hatıralarımı yeniden canlandırdı.

The picture brought back a lot of memories.

Resim bir sürü anıyı geri getirdi.

That picture brought back a lot of memories.

O resim birçok anıları geri getirdi.

Her story brings back memories of my parents.

Onun hikayesi ebeveynlerimin anısını geri getirir.

Maybe my memories are playing tricks on me.

Belki hatıralarım bana oyun oynuyor.

He will forever live on in our memories.

O her zaman anılarımızda yaşayacak.

She will forever live on in our memories.

O sonsuza kadar bizim anılarımızda yaşayacak.

The only thing I have now are memories.

Şu anda sahip olduğum tek şey anılar.

I don't want to stir up old memories.

- Eski hatıraları canlandırmak istemiyorum.
- Eski defterleri açmak istemiyorum.

Memories of the accident are always with me.

Kazanın anıları her zaman benimle birlikte.

What memories do you have of your youth?

Gençliğiniz hakkında hangi anılarınız var?

Memories of my college days come to my mind.

- Kolej günlerimin anılarını hatırlarım.
- Kolej günlerimin hatıraları aklıma geliyor.
- Üniversite günlerimin hatıraları aklıma geliyor.

The photo brought back many happy memories of my childhood.

Bu fotoğraf, çocukluğumun birçok mutlu anısını hatırlattı.

The tans will fade, but the memories will last forever.

Bronz deriler solacak ama anılar sonsuza kadar sürecektir.

He is always talking about old memories of his childhood.

Sürekli çocukluğundaki eski anılardan bahsediyor.

She wrote a novel based on her own childhood memories.

Kendi çocukluk anılarına dayalı bir roman yazdı.

The lecturer dwelt on some memories of his college days.

Konuşmacı bazı kolej günlerinin anıları üzerinde durdu.

A trip can create some beautiful memories for your family.

Bir yolculuk aileniz için bazı güzel anıları oluşturabilir.

I still have many clear memories of my school days.

Hâlâ okul günlerimle ilgili bir hayli anım var.

What Salih Bozok has in his memories is even as such;

Hatta Salih Bozok’un hatıralarında şöyle var;

I did something as, can you make me watch your memories,

Ben, anılarınızı bana seyrettirebilir misiniz diye

And that further evokes thoughts and memories of a past vacation,

ve ayrıca eski bir tatile ait anı ve düşünceleri anımsatmaktadır,

Memories of Nicopolis would discourage any Western European intervention against the

Nigbolu'nun hatıraları Batı Avrupa'nın Osmanlıları yüzyıllarca işgal etmesini engelledi

This will be one of the best memories of my life.

Bu, hayatımın en iyi anılarından biri olacaktır.

The smell brought back memories of a night some years before.

Koku, birkaç yıl önce bir gecenin anılarını geri getirdi.

I know you still remember all the good memories between us.

Aramızdaki tüm iyi anıları hâlâ hatırladığını biliyorum.

These are the most painful memories I have of my childhood.

Bunlar çocukluğum hakkında sahip olduğum en acı veren anılar.

He passed away, but his memories will be with us forever.

O öldü ama onun anıları sonsuza kadar bizimle birlikte olacak.

I still have vivid memories of the explosion of the space shuttle.

Benim hala uzay mekiği patlamasıyla ilgili canlı anılarım var.

Memories of the good old days came flooding back one after another.

Eski güzel günlerin hatıraları sel gibi peş peşe geldi.

- What are your memories of Tom?
- What do you remember about Tom?

- Tom'la ilgili anıların neler?
- Tom'a dair ne hatırlıyorsun?

I will have good memories of my time in Boston for many years.

- Boston'da geçirdiğim zaman, yıllarca hatıralarımı süsleyecek.
- Yıllarca Boston'daki zamanımla ilgili güzel anılarım olacak.

All I have is my wounded body and a handful of bad memories.

Tüm sahip olduğum yaralı vücudum ve bir avuç kötü anılar.

Music that doesn't transmit feelings, images, thoughts, or memories is just background noise.

Hisleri, görüntüleri, düşünceleri ya da anıları iletmeyen müzik sadece arka fon gürültüsüdür.

The scent of tobacco cologne brought back memories of Tom's visits to his grandfather's.

Tütün kolonyasının kokusu dedesinin evini ziyaret ettiği zamanlara dair Tom'un hatıralarını canlandırdı.

Whenever Tom hears that song, it brings back memories of his days in Boston.

Tom bu şarkıyı ne zaman duysa Boston'daki günleri hatırına gelir.

My childhood memories are completely dominated by the rocky shore, the intertidal and the kelp forest.

Çocukluk anılarım, buranın kayalıklı kıyıları, gelgitleri ve yosun ormanlarıyla dolu.

Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old.

Vay, bu, anıları geri getiriyor. Bu, ben beş yaşındaykenki bir resim.

That man standing near the door and that woman on the opposite side of the room next to the window have photographic memories.

Kapının yanındaki o adamla odanın diğer tarafındaki pencerenin yanında duran o kadının fotoğrafik hafızası var.