Translation of "Behalf" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Behalf" in a sentence and their turkish translations:

Speak in my behalf.

Benim adına konuşun.

Tom apologized on her behalf.

Tom onun adına özür diledi.

Tom apologized on Mary's behalf.

Tom Mary'nin adına özür diledi.

Sami will testify on Layla's behalf.

Sami, Leyla'nın adına tanıklık edecek.

He is acting on his own behalf.

O kendi adına hareket etmektedir.

She spoke in behalf of the homeless.

O, evsizler adına konuştu.

I attended the meeting on her behalf.

- Onun adına toplantıya katıldım.
- Toplantıya onun adına katıldım.

On behalf of the company, I welcome you.

Şirket adına sizi karşılarım.

Who will attend the meeting on her behalf?

Onun adına toplantıya kim katılacak?

I'm calling you on behalf of Mr. Simon.

Bay Simon tarafından arıyorum sizi.

I thank you on behalf of my son.

Oğlumun adına size teşekkür ederim.

My brother did that on behalf of me.

Erkek kardeşim onu benim adıma yaptı.

On behalf of your grandchildren, save the forests!

Torunlarınız adına ormanları kurtarın.

Sami had many jurors lobbying on his behalf.

Sami'nin adına lobi yapan birçok jüri üyesi vardı.

The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.

Avukat müvekkili adına ikna edici bir şekilde konuştu.

He made a speech on behalf of our company.

Şirketimizin adına bir konuşma yaptı.

I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.

Merhametliliğini ve kendi adıma çabalarını takdir ediyorum.

I'd like to apologise on behalf of my son.

Oğlum adına özür dilemek istiyorum.

We need people who work on behalf of all.

Toplumun faydası için çalışan insanlara ihtiyacımız var.

- My brother did that on behalf of me.
- My brother did it in my name.
- My brother did it on my behalf.

Erkek kardeşim onu benim adıma yaptı.

I bought a new dress for her on his behalf.

Ben onun adına bir yeni kıyafet aldım.

On behalf of the government, the mass media are abused.

Hükümet adına, kitle iletişim araçları istismar edilmektedir.

And asking for less and less in return on our behalf.

ve karşılığında bizim adımıza gittikçe daha azını istiyor.

The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.

Avukat, Bay Smith adına konuşacağını söyledi.

I'm writing that on behalf of our friends who passed away.

Ben bunu vefat eden arkadaşlarımın adına yazıyorum.

My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.

Abim, babamızın adına toplantıya katıldı.

We are speaking on behalf of the young people of Australia.

Avustralya'nın gençleri adına konuşuyoruz.

The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.

Başkan yardımcısı törene başkan adına katıldı.

I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.

İş arkadaşlarım adına teşekkürlerimi ifade etmek istiyorum.

Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.

Kocam hastaneye yatırıldığı için onun adına ben yazıyorum.

The defence attorney did his best on behalf of Tom to secure his acquittal.

Savunma avukatı onun beraatini güvenceye almak için Tom adına elinden geleni yaptı.

They arrived on behalf of Hulagu Khan, carrying a letter that contained an unequivocal ultimatum:

Bu elçiler Hülagü Han'ın adına oradalardı ve çok açık bir ultimatom u getirmişlerdi

Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.

Senin adına birini göndermek yerine, sen gitsen ve şahsen konuşsan daha iyi olur.

On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.

Şirket adına, hepinize içten teşekkürlerimi sunmak isterim.

He also testified on behalf of Marshal Ney –  but could not save him from a firing squad.

He also testified on behalf of Marshal Ney – but could not save him from a firing squad.