Translation of "By " in Spanish

0.123 sec.

Examples of using "By " in a sentence and their spanish translations:

By the media, by companies, by marketing, by the news,

por los medios, empresas, marketing y noticias,

By eating, by drinking, by smoking, and in car accidents.

Se mata comiendo, se mata bebiendo, se mata fumando, se mata en el coche.

Do you go by bus, by train, or by subway?

- ¿Vas por autobús, por tren o por metro?
- ¿Vas en autobús, en tren o en metro?

Task by task, dataset by dataset,

tarea por tarea, grupo de datos tras grupo de datos,

We vary by personality, by culture,

Variamos por personalidad, por cultura,

By 1977,

Para 1977

By TED,

Por TED,

Stand by.

- Prepárate.
- Un momento.

By sea

por vía marítima.

Was it by accident or by design?

¿Eso fue de accidente o a propósito?

It will clear up by and by.

Se despejará en seguida.

Inspired by that dream, by that possibility,

inspirados en ese sueño, en esa posibilidad,

Impress not by having, but by being.

Impresiona no por tener, sino por ser.

Russia by about four pointing fifty-three percent, followed by Japan by

Rusia con un cuatro con un cincuenta y tres por ciento, seguido de Japón con

People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.

La gente comunica aprobación asintiendo con la cabeza, aplaudiendo, sonriendo o riendo.

Do you travel by sea or by air?

¿Viaja en barco o en avión?

Are you going by air or by train?

¿Vas en avión o en tren?

Did he come by bus or by train?

¿Ha venido en autobús o en tren?

We work by day, and rest by night.

Por el día trabajamos y por la noche descansamos.

Is he coming by train or by bus?

¿Viene en tren o autobús?

He arrived by sea but left by air.

Él llegó en barco y se marchó en avión.

Should we go by car or by taxi?

¿Deberíamos ir en coche o en taxi?

Do you go by train or by car?

- ¿Vas en tren o en auto?
- ¿Vas en tren o en coche?

Others are driven by guts, by their chutzpah.

Otros se rigen por su valor, su "jutzpá".

- Several years went by.
- Many years went by.

Transcurrieron muchos años.

- I'm going by plane.
- I go by plane.

Voy en avión.

Are you leaving by train or by plane?

- ¿Te vas en tren o en avión?
- ¿Ustedes se van en tren o en avion?

Happens by chance.

es solo por casualidad.

By collectivist society,

Con sociedad colectivista

By external circumstances."

empujado por circunstancias externas".

What? By accident!

What? ¡Por accidente!

By living openly,

Al vivir abiertamente,

Foot by foot.

Paso a paso.

Managed by individuals

gestionado por particulares

Multiply by thousand

multiplicar por mil

Punished by god

Castigado por dios

Brought by NASA

Traído por la NASA

Delicate by creation

Delicado por creación

Decreasing by 10%

Disminuyendo en un 10%

By autumn 2017 .

para el otoño de 2017 .

(PARALYZED BY FEAR?)

(¿PARALIZADOS POR EL TERROR?)

By all means.

De cualquier forma.

I'll get by.

- Me las arreglaré.
- Yo me las arreglo.

By registered letter?

¿Por carta certificada?

All by itself.

todo por sí mismo.

I get by.

Me las arreglo.

Submitted by Patricio.

Enviado por Patricio.

By plane, please.

En avión, por favor.

Is made by or can be made by machines.

es tomada o puede ser tomada por máquinas.

Clinical trials are carried out by companies, by universities,

Los ensayos clínicos se llevan a cabo por empresas, por universidades,

Is not by using sleeping pills, by the way.

no es recurriendo a pastillas para dormir.

By some miracle she was spared by the leopard,

Por algún milagro, el leopardo le perdonó la vida.

By being the first and by being the domino.

siendo la primera en hacerlo e iniciando así el efecto dominó.

On the phone, by Skype, by switch: everyone answers.

por teléfono, por Skype, por interruptor: todos responden.

Did you come here by train or by bus?

¿Viniste aquí en tren o en bus?

Some people went by bus, and others by train.

Algunas personas fueron en bus, y otras en tren.

Sometimes I go by bus and sometimes by car.

A veces voy en colectivo y a veces en auto.

I know him by sight, but not by name.

- Lo conozco de vista, pero no por su nombre.
- Lo conozco de vista, pero no de nombre.

She would rather go by train than by plane.

Usa el tren con preferencia al avión.

Do you go there by bus or by car?

¿Tomas el autobús o vas allí en coche?

A trip by boat takes longer than by car.

Un viaje en barco tarda más que en coche.

Learn the language by ear rather than by eye.

Aprende la lengua con el oído más que con los ojos.

I know her by name, but not by sight.

La conozco de nombre, pero no de vista.

I know her by sight, but not by name.

La conozco de vista, pero no por su nombre.

Roughly by 30%, by just leveraging the AMP framework.

aproximadamente un 30%, solo por aprovechando el marco de AMP.

- He who lives by the sword will die by the sword.
- He who lives by the sword dies by the sword.

El que a hierro mata a hierro muere.

Into two identical copies fiber by fiber, strand by strand.

y se transforma en dos copias idénticas, fibra por fibra, tramo a tramo.

By charities, by governments for all sorts of different reasons

por organizaciones benéficas, por gobiernos, por distintos motivos;

- Murder is punished by death.
- Murder is punishable by death.

El asesinato es penado de muerte.

Some go to school by bicycle, others go by bus.

Algunos van al colegio en bicicleta; otros, en autobús.

- He is hated by all.
- He is hated by everyone.

- Él es odiado por todos.
- Él es detestado por todos.
- Todos lo odian.

- He is respected by everybody.
- He is respected by everyone.

Todos le respetan.

Those who live by the sword die by the sword.

Aquellos que viven por la espada por la espada mueren.