Translation of "Unbearable" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Unbearable" in a sentence and their russian translations:

- This is unbearable!
- This is unbearable.

Это невыносимо!

She's unbearable.

Она невыносима.

This is unbearable.

Это невыносимо.

Tom is unbearable.

Том невыносим.

- The pain was almost unbearable.
- The pain was nearly unbearable.

- Боль была почти нестерпимой.
- Боль была почти невыносимой.

This heat is unbearable.

Эта жара невыносима.

You are simply unbearable!

Ты просто невыносим!

The pain is unbearable.

- Боль невыносима.
- Боль нестерпимая.

The pain was unbearable.

- Боль была невыносима.
- Боль была невыносимой.
- Боль была невыносимая.

I have unbearable pains.

У меня невыносимые боли.

Bearing can be unbearable.

Выносить что-либо может быть невыносимо.

The situation was unbearable.

- Ситуация была невыносимой.
- Положение было невыносимым.

The silence was unbearable.

Молчание было невыносимым.

The heat was unbearable.

Жара была невыносимой.

Is the pain unbearable?

Боль невыносима?

The smell was unbearable.

Запах был невыносим.

This noise is unbearable.

Этот шум невыносим.

The smell is unbearable.

Запах невыносимый.

The heat is unbearable.

Жара невыносимая.

The pain was almost unbearable.

- Боль была почти нестерпимой.
- Боль была почти невыносимой.

Tom was in unbearable pain.

У Тома была непереносимая боль.

The heat was almost unbearable.

Жара была почти невыносимой.

- Tom is insufferable.
- Tom is unbearable.

- Том невыносим.
- Том нестерпим.

- She is insufferable.
- She's insufferable.
- She's unbearable.

Она невыносима.

- It's unbearably hot.
- The heat is unbearable.

Жара невыносимая.

Change the channel, please; that music is unbearable.

Пожалуйста, переключи канал; эта музыка невыносима.

- I have a terrible pain.
- I have unbearable pains.

- У меня невыносимые боли.
- У меня адские боли.

The older Mary gets, the more unbearable she becomes.

С возрастом Мария становится всё более невыносимой.

He talked for three hours non-stop. He's unbearable.

Он трындел три часа без перерыва. Он невыносим.

The situation at home is getting more unbearable every day.

Положение у нас дома с каждым днём становится всё более невыносимым.

Life without humor would be unbearable. This applies to love as well.

Без юмора жизнь была бы невыносимой. Без любви тоже.

We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight.

Вторую неделю мы страдаем от волны невыносимой жары.

- I'm baking!
- I can't stand this heat.
- It's unbearably hot.
- This heat is unbearable.

Жара невыносимая!

I've wanted to tell you this for a long time: Your cynical jokes are unbearable.

Я давно хотел тебе сказать, что твои циничные шутки несносны.

Oh dear, this pain is so unbearable I can hardly take it. I wonder if I will survive the night.

Боже, боль так невыносима, что я едва её переношу. Не знаю, доживу ли до утра.

In the shade of the wood, the thermometer shows only 24°C, but out in the field, where there's no cover, the heat is unbearable.

В лесной тени термометр показывал всего двадцать четыре градуса по Цельсию, но в поле, где ничто не защищало нас от солнца, царила невыносимая жара.

For those who are used to living in hell, it is unbearable in paradise. For this reason, members of the Russian diaspora in the United States have voted for Donald Trump.

Привыкшему жить в аду нестерпимо в раю. Именно поэтому и голосовала русская диаспора в США за Дональда Трампа.

I'm far from thinking anything bad about you; on the contrary, I'm grateful to you for expressing this accusation. The uncertain situation I've been in for the last two years has been unbearable for me.

Я далек от того, чтобы думать о вас плохо; наоборот, я благодарен вам за то, что вы высказали это обвинение, — неопределенная ситуация, в которой я находился в течение двух последних лет, была для меня морально невыносимой.