Translation of "Simply" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Simply" in a sentence and their italian translations:

simply enjoy

godetevi semplicemente

That's simply wrong.

È semplicemente sbagliato.

- That's simply not true.
- That is simply not true.

Semplicemente non è vero.

simply asked the group:

semplicemente chiesto al gruppo:

You are simply unbearable!

- Sei semplicemente insopportabile!
- Tu sei semplicemente insopportabile!

You were simply tired.

Eri semplicemente stanco.

I simply adore reading.

Adoro leggere.

This is simply embarrassing.

- Questo è semplicemente imbarazzante,
- Ciò è semplicemente imbarazzante,

This is simply amazing.

Questo è semplicemente incredibile.

I simply don't understand.

Semplicemente non capisco.

We have to live simply, so that others can simply live.

Dobbiamo vivere in modo semplice, così che gli altri possano fare lo stesso.

- They simply need a whipping boy.
- They simply need a scapegoat.

Volevano semplicemente un ragazzo da picchiare.

- That's just not right.
- That's simply not true.
- That simply isn't true.

Semplicemente non è vero.

Or simply they implode, disappear

Oppure semplicemente implodono, collassano, spariscono

* Cracking and crackling * Simply madness!

* Crepitante e crepitante * Semplicemente follia!

This is simply not true.

- Questo non è semplicemente vero.
- Ciò non è semplicemente vero.

I'm simply stating the facts.

Sto soltando constatando dei fatti.

I simply need your love.

Ho semplicemente bisogno del tuo amore.

That meal was simply divine.

Quel pasto era semplicemente divino.

I simply don't love Tom.

Semplicemente non amo Tom.

It's simply too cold today.

- Fa semplicemente troppo freddo oggi.
- C'è semplicemente troppo freddo oggi.

You simply don't understand me.

- Semplicemente non mi capisci.
- Semplicemente non mi capisce.
- Semplicemente non mi capite.

I simply don't love you.

- Semplicemente non la amo.
- Semplicemente non ti amo.
- Semplicemente non vi amo.

Tom simply can't be trusted.

Semplicemente non ci si può fidare di Tom.

We simply have no choice.

Semplicemente non abbiamo scelta.

Tom simply told the truth.

Tom ha semplicemente detto la verità.

- What you say is simply ridiculous.
- What you are suggesting is simply ridiculous.

- Quello che dici è semplicemente ridicolo.
- Ciò che dici è semplicemente ridicolo.
- Quello che dice è semplicemente ridicolo.

Was simply how I felt normal.

per me era semplicemente sentirmi normale.

We can't simply infer they're spacecraft.

Non possiamo semplicemente dedurre che sono veicoli spaziali.

You can simply get the material.

puoi semplicemente accedere al materiale.

Tom was simply doing his job.

Tom stava semplicemente facendo il suo lavoro.

Could you explain it more simply?

Non potresti spiegare questo più semplicemente?

What you say is simply ridiculous.

- Quello che dici è semplicemente ridicolo.
- Ciò che dici è semplicemente ridicolo.
- Quello che dice è semplicemente ridicolo.
- Ciò che dice è semplicemente ridicolo.
- Quello che dite è semplicemente ridicolo.
- Ciò che dite è semplicemente ridicolo.

Sami has simply left his wife.

Sami ha semplicemente lasciato sua moglie.

I simply sent her a message.

- Le ho semplicemente mandato un messaggio.
- Le mandai semplicemente un messaggio.

- I simply don't love you.
- I simply don't love her.
- I just don't love her.

Semplicemente non la amo.

But also simply because when you're healthy,

ma anche solo per il fatto che quando si sta meglio,

We simply have to work at it.

Dobbiamo solo lavorarci su.

simply by changing the way we relate.

cambiando semplicemente il modo di relazionarci.

Are simply a species fighting to survive.

siano dovute solamente a un tentativo di sopravvivere.

Because simply by connecting to the internet,

perché semplicemente collegandovi a internet,

It starts simply by ticking a box.

Comincia semplicemente con lo spuntare una casella.

Happiness does not consist simply in wealth.

La felicità non consiste semplicemente del benessere economico.

- You are simply unbelievable.
- You're just unbelievable.

Sei imbarazzantemente incredibile.

I simply don't know what to tell...

- Semplicemente non so cosa dire...
- Semplicemente non so che cosa dire...
- Semplicemente non so che dire...

Simply, I don't know what to say.

Non so semplicemente cosa dire.

And they simply never coordinate in a group.

e non si coordinano mai in gruppo.

Which we, of course, simply have to address.

che dobbiamo assolutamente affrontare.

The point was not simply to break comedy.

Il mio obiettivo non era solo infrangere la comicità.

The greeting is simply part of it here.

Il saluto ne fa semplicemente parte qui.

I have simply nothing to say about it.

Non ho semplicemente niente da dire su questo argomento.

- I'm simply obeying orders.
- I'm just following orders.

- Non faccio che obbedire agli ordini.
- Io non faccio che obbedire agli ordini.

I was simply looking for someone like you.

- Stavo semplicemente cercando qualcuno come te.
- Io stavo semplicemente cercando qualcuno come te.
- Stavo semplicemente cercando qualcuno come lei.
- Io stavo semplicemente cercando qualcuno come lei.
- Stavo semplicemente cercando qualcuno come voi.
- Io stavo semplicemente cercando qualcuno come voi.

It's simply too hot to do anything today.

Oggi è semplicemente troppo caldo per fare qualsiasi cosa.

I think my students are simply the best.

- Penso che i miei studenti siano semplicemente i migliori.
- Io penso che i miei studenti siano semplicemente i migliori.

- This is simply amazing.
- This is just unbelievable.

Questo è semplicemente incredibile.

I simply cannot put up with her manners.

Non posso sopportare le sue cattive maniere.

We simply don't see the face on the plate.

Noi non vediamo la faccia sul piatto, tutto qui.

We are simply less capable of handling the busy.

siamo semplicemente meno in grado di gestire il nostro carico di impegni.

But simply where we fall on the political spectrum.

ma semplicemente a quali sono le nostre tendenze politiche.

simply because I was trying to make a point,

solo per provare a farne qualcosa,

Well, the dream is simply to live and work

Ebbene, il sogno è semplicemente quello di vivere e lavorare

A simply and clearly written original makes translators happy.

Un originale scritto con semplicità e chiarezza rende felici i traduttori.

I ask you very simply, keep well down the arms,

Vi chiedo molto semplicemente, tenete pure giù le braccia,

What if we decide to simply dispose of that word,

E se noi decidessimo semplicemente di eliminare quella parola,

Put simply, not only is our global population becoming bigger,

Semplicemente, non stiamo solo crescendo

I simply have a lot more space in the interior.

ho semplicemente molto più spazio all'interno.

For me, building here simply has a deeper emotional aspect.

Per me, costruire qui ha semplicemente un aspetto emotivo più profondo.

Only Hesse has so far simply not been able to

Solo Hesse fino ad ora non è stata semplicemente in grado di

She left me simply because I had a small income.

Mi ha lasciato semplicemente perché guadagnavo poco.

- I simply don't love him.
- I just don't love him.

Semplicemente non lo amo.

I asked him several times, but he simply didn't reply.

Gli ho domandato un paio di volte, ma lui semplicemente non ha risposto.

- If you can't explain it simply, you don't understand it well enough.
- If you can't explain something simply, you don't understand it well.

Se non puoi spiegare qualcosa semplicemente, non lo capisci bene.

Rewards, to put it simply, are all the things you want

le ricompense, per essere semplici, sono tutte le cose che volete

Tom was simply in the wrong place at the wrong time.

Tom era semplicemente nel posto sbagliato al momento sbagliato.

- Happiness does not consist simply in wealth.
- Money doesn't buy happiness.

- I soldi non fanno la felicità.
- Il denaro non fa la felicità.

The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.

Il problema s'è creato semplicemente perché non mi hai dato retta.

You know that your job is to simply watch your thoughts

sa che il suo lavoro consiste solamente nel guardare il susseguirsi dei pensieri

Speaking in public is my Achilles heel; I'm simply too shy.

Parlare in pubblico è il mio tallone d'Achille; sono semplicemente troppo timido.

And the good news is that simply becoming aware of this factor

La buona notizia è che la semplice cosapevolezza di questo fattore

And those of us who are simply trying to do our jobs

e chi di noi sta semplicemente facendo il proprio lavoro

Too often, wisdom is simply prudence that has ground to a halt.

Troppo spesso la saggezza è solamente la prudenza più stagnante.

- You only have to call Jean.
- You simply have to call Jean.

- Devi solo chiamare Jean.
- Tu devi solo chiamare Jean.

I'm not saying that that's good or bad. It's simply a fact.

- Non sto dicendo che è buono o cattivo. È semplicemente un fatto.
- Io non sto dicendo che è buono o cattivo. È semplicemente un fatto.

To see the answer to the question, simply click on the question.

- Per vedere la risposta alla domanda, clicca semplicemente sulla domanda.
- Per vedere la risposta alla domanda, cliccate semplicemente sulla domanda.
- Per vedere la risposta alla domanda, clicchi semplicemente sulla domanda.

If a sentence doesn't sound natural, simply erase it from the list.

- Se una frase non sembra naturale, semplicemente cancellala dalla lista.
- Se una frase non sembra naturale, semplicemente cancellala dall'elenco.

There were many things that we simply didn't have time to do.

C'erano tante cose che semplicemente non avevamo il tempo di fare.