Translation of "Simply" in Turkish

0.045 sec.

Examples of using "Simply" in a sentence and their turkish translations:

simply enjoy

içeriden gelen bu huzurun

She simply asked,

Sadece "günlük hayatımda

That's simply wrong.

O sadece yanlış.

- That's simply not true.
- That is simply not true.

O basitçe doğru değildir.

You were simply tired.

Sen sadece yorgundun.

Isn't this simply beautiful?

Bu sadece güzel değil mi?

I'm simply planning ahead.

Ben basitçe ileriyi planlıyorum.

This is simply embarrassing.

- Bu sadece yüz kızartıcı.
- Bildiğin utanç verici.

Tom simply wasn't interested.

Tom sadece ilgili değildi.

Tom may simply resign.

Tom sadece istifa edebilir.

This is simply preposterous.

Bu çok abes.

I simply don't know.

Sadece bilmiyorum.

You simply don't understand.

Sen sadece anlamıyorsun.

This is simply amazing.

Bu tek kelimeyle şaşırtıcı.

I simply invited him.

Ben sadece onu davet ettim.

I simply don't understand.

Ben sadece anlamıyorum.

I simply adore reading.

Ben sadece okumayı çılgıncasına seviyorum.

History is simply history.

Tarih sadece tarihtir.

Tom was simply devastated.

Tom sadece harap edilmişti.

Tom was simply awful.

Tom sadece korkunçtu.

I may simply resign.

Sadece istifa edebilirim.

This is simply untrue.

Bu kesinlikle doğru değil.

Sami is simply crazy.

Sami; kısaca deli.

We have to live simply, so that others can simply live.

Basit yaşamalıyız, böylece diğerleri de basit yaşayabilir.

- That's just not right.
- That's simply not true.
- That simply isn't true.

Bu sadece doğru değil.

They're simply unpleasant and uncomfortable.

Bu duygular yalnızca tatsız ve rahatsız edicidir.

I simply refuse this argument.

Bu argümanı net bir şekilde reddediyorum.

That I was simply frustrated -

hayal kırıklığına uğradığım

Who simply gave me everything.

bana her şeyi veren kişi.

I simply don't understand this.

Sadece bunu anlamıyorum.

Bess is simply a child.

Bess sadece bir çocuk.

This is simply not true.

Bu sadece gerçek değil.

I'm simply stating a fact.

Ben sadece bir gerçeği ifade ediyorum.

I simply have to know.

Ben sadece bilmek zorundayım.

I simply must have it.

Ona mutlaka sahip olmalıyım.

I'm simply stating the facts.

Ben sadece gerçekleri ifade ediyorum.

I'm simply doing my job.

Ben sadece işimi yapıyorum.

I simply need your love.

Sadece senin sevgine ihtiyacım var.

I simply don't trust Tom.

Ben sadece Tom'a güvenmiyorum.

I simply don't love Tom.

Ben sadece Tom'u sevmiyorum.

I can't simply give up.

Ben sadece vazgeçemem.

It's simply too cold today.

Bugün sadece çok soğuk.

They simply need a scapegoat.

Onlara basbayağı bir günah keçisi lazım.

Tom simply couldn't keep up.

Tom sadece ayak uyduramadı.

She always dresses very simply.

O her zaman çok sade şekilde giyinir.

I simply don't understand it.

Ben sadece bunu anlamıyorum.

Brazilian music is simply magical.

Brezilya müziği sadece büyülü.

You simply don't understand me.

Sen sadece beni anlamıyorsun.

They've simply given up hope.

Onlar sadece umudunu kaybetti.

Tom simply told the truth.

Tom sadece doğruyu söyledi.

I simply don't love you.

Ben sadece seni sevmiyorum.

There's simply not enough time.

Basitçe yeterli zaman yok.

Tom simply can't be trusted.

Sadece Tom'a güvenilemez.

There simply isn't enough money.

Sadece yeterli para yok.

That meal was simply divine.

O yemek sadece kutsaldı.

We simply have no choice.

Bizim sadece seçeneğimiz yok.

That is simply not possible.

O sadece mümkün değil.

It's simply easier for me.

O benim için daha kolay.

I simply repeated his words.

Sadece onun sözlerini tekrar ettim.

The request simply amazed me.

İsteği sadece beni şaşırttı.

It's simply cause and effect.

Sadece neden ve sonuçtur.

We simply don't believe it.

Sadece buna inanmıyoruz.

It's simply out of control.

Basitçe kontrolden çıktı.

- What you are suggesting is simply ridiculous.
- What you're suggesting is simply ridiculous.

Önerdiğin şey çok saçma.

And we simply can't cry misogyny

Bize bağırıldığı veya bir şekilde engellendiğimiz her seferde

And that was simply a smile,

ve bu sadece basit bir gülümsemeydi

Was simply how I felt normal.

sadece iyi hissettiriyordu.

We can't simply infer they're spacecraft.

Onların uzay aracı olduğunu çıkaramıyoruz.

We simply want you to leave.

Biz yalnızca gitmeni istiyoruz.

- That's just false.
- That's simply wrong.

O sadece yanlış.

- That's just beautiful.
- It's simply beautiful.

Bu sadece güzel.

I simply don't have the time.

Sadece vaktim yok.

You simply have to call Jean.

Yalnızca Jean'i aramak zorundasın.

They simply need a whipping boy.

Onların sadece bir şamar oğlanına ihtiyacı var.

I simply sent her a message.

Ona az önce mesaj gönderdim.

Could you explain it more simply?

Daha basit bir şekilde izah edebilir misiniz?

Let's simply look at this example.

Basitçe şu örneğe bakalım.

Tom was simply doing his job.

Tom sadece işini yapıyordu.

We simply can't let that happen.

Sadece onun olmasına izin veremeyiz.

Tom may not simply ignore it.

Tom sadece onu görmezden gelemez.

- I simply don't love you.
- I simply don't love her.
- I just don't love her.

Ben sadece onu sevmiyorum.

- Tom said it was simply a prank.
- Tom said that it was simply a prank.

Tom bunun sadece bir eşek şakası olduğunu söyledi.

But also simply because when you're healthy,

hem de sağlıklı olduğunuz zaman

We simply have to work at it.

Bunun üzerinde çalışmalıyız.

simply saying what he wants, you know,

sadece ne istediğini söylediğini gösterir,

Are simply a species fighting to survive.

bir türün hayatta kalma çabaları

Because simply by connecting to the internet,

çünkü sadece internete bağlanarak

It starts simply by ticking a box.

Bu duygu bir kutucuğu onaylamakla başlar.

Dubai is, quite simply, a great model.

Dubai açıkçası, izlemek için iyi bir model.

Tom did it simply for the money.

Tom onu sadece para için yaptı.

I'm sorry, but that is simply impossible.

Üzgünüm ama bu, açıkçası olanaksızdır.

I simply don't know what to say...

Ben sadece ne diyeceğimi bilmiyorum.

He solved all of the problems simply.

Bütün problemleri kolaylıkla çözdü.

Love is simply a temporary hormonal imbalance.

Aşk basit bir hormonal dengesizliktir.

Norwegian reggae is very cool. Simply excellent.

Norveç Reggae'si çok harika. Sadece mükemmel.

We simply don't know anything about Tom.

Biz sadece Tom hakkında hiçbir şey bilmiyoruz.

He did it simply out of curiosity.

Onu sadece meraktan yaptı.