Translation of "Simply" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Simply" in a sentence and their japanese translations:

simply enjoy

ただ この心の平穏が

And simply notice:

その気づきを 得るためのチャレンジです

We have to live simply, so that others can simply live.

私達がシンプルに生きなきゃ 他の人もシンプルに生きられないのです

Who simply gave me everything.

私に全てを与えてくれた人です

I simply don't understand this.

私はまったくこんなことは理解できない。

Bess is simply a child.

ベスはただの子供だ。

It was simply an oversight.

それは単なる手落ちだ。

It's simply too cold today.

今日は寒くてしょうがない。

We simply need to be close.

ただ そばにいるだけで良いのです

Is altered simply by being observed.

観察されるだけで 変容してしまうのです

We are simply walking sex acts.

歩く性的行為だとしているのです

And that was simply a smile,

ただ微笑むか

Was simply how I felt normal.

私にはごく自然なことに思えたからです

We can't simply infer they're spacecraft.

私達はそれらが宇宙船だと 単純に推察することはできません

It simply doesn't bear thinking about.

それは考えるだけでもぞっとする。

She is doing her hair simply.

彼女は髪を無造作に束ねている。

He simply shrugged off my suggestion.

彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。

Could you explain it more simply?

もっと分かりやすく説明してよ。

Let's simply look at this example.

単純にこの例で考えてみましょう。

- I'm just looking.
- I'm simply looking.

- ただ見ているだけです。
- 見ているだけです。

He is simply a hopeless liar.

全くあの男は仕方がないうそつきだ。

Are simply a species fighting to survive.

種の生存本能からでしょう

Because simply by connecting to the internet,

インターネットに接続しただけで

It starts simply by ticking a box.

それは 単に 四角にチェックを入れるだけ

Tom did it simply for the money.

トムはお金だけのためにそれをしたのだ。

He did it simply out of curiosity.

彼は単に好奇心からそれをしただけだ。

He solved all of the problems simply.

彼はその問題をすべて簡単に解いた。

Happiness does not consist simply in wealth.

幸福は単に富にあるのではない。

These questions can be answered quite simply.

これらの問題はきわめて簡単に答えられる。

And they simply never coordinate in a group.

集団で何かをすることはない

The point was not simply to break comedy.

単にコメディを 破壊したかったのではなく

I have simply nothing to say about it.

それについては全く言うことはありません。

She was absent simply because she caught cold.

彼女は風邪をひいただけで欠席した。

I simply cannot put up with her manners.

彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。

I work simply because I like to work.

私はただ単に働くのが好きだから働くのである。

I'll treat this play simply as a tragedy.

私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。

It's simply too hot to do anything today.

今日は暑すぎて何もできない。

I was simply looking for someone like you.

ただきみに似た娘を探しているだけなのに。

Rather than simply warehousing them in toxic, stressful environments?

単に有毒で ストレスの多い環境に 彼らを収容せずにです

We are simply less capable of handling the busy.

忙しさへの対応力が 下がっているためです

But simply where we fall on the political spectrum.

単純にその人の政治的立場が 最も重要な予測因子なのです

simply because I was trying to make a point,

何か主張したかったのではないし

Simply repeating the same method won't do any good.

同じやり方を繰り返したってラチがあかない。

- I just don't know what to say.
- I simply don't know what to say...
- I simply don't know what to tell...

何と言ったらいいか・・・。

What if we decide to simply dispose of that word,

もしこの言葉自体無くしてしまったら

Put simply, not only is our global population becoming bigger,

端的に言って 世界人口が増えているだけではなく

Patients often die simply because they yield to their diseases.

患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。

She left me simply because I had a small income.

- ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
- ただ収入が少ないというだけの理由で、彼女は私から去っていった。

The whole place was simply blotted out with the snow.

その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。

I was simply entranced by the beauty of her face.

彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。

Kidding! I was simply invited to go out to dinner.

な~んて、単に外食に誘われただけです。

- I'm just looking around.
- I'm just looking.
- I'm simply looking.

- 見ているだけだ。
- ただ見ているだけです。
- 見ているだけです。
- 見てるだけです。

Or simply what we refer to as "getting used to it."

簡単に言うと「慣れること」です

But soil's not just simply a storage box for carbon, though.

しかし土壌は単なる炭素の 貯蔵庫ではありません

Education does not consist simply in learning a lot of facts.

教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。

I simply cannot get rid of this bad cold of mine.

どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。

Most public places are simply not geared to people with disabilities.

大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。

She simply wept a river of tears before her father's grave.

彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。

The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.

あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。

You know that your job is to simply watch your thoughts

さまざまな考えが展開するさまを

And the good news is that simply becoming aware of this factor

嬉しい事に この要因に気づくだけで

That simply because we see the problem doesn't mean everyone else does.

他の人にもその問題が見えているとは 限らない事です

Sometimes the problems we have to solve are simply very, very hard.

私達が解決しなければならない問題が 単にすごく難しいということもあります

She simply cannot keep her mouth shut, not even for a second.

彼女は一秒たりとも口をつぐんでいることができない。

To see the answer to the question, simply click on the question.

- 質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。
- 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。

And not simply the ideas that we project onto them or react to.

ある概念が投影された存在と見なし 拒否反応を示すのはやめよう

What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?

- 先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
- 先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
- この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。
- こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。

He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.

彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。

In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.

時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。

Between you and me, Lisa, we know that I simply don't like Nick.

あなたと私の間では、リサ、私がニックを好きでないのは既知の事でしょう。

- Happiness does not consist simply in wealth.
- Wealth does not always bring us happiness.

富は幸福をもたらすとは限らない。

I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.

私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。

He was so funny at the party that I simply couldn't restrain my laughter.

そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。

- I just don't know what to say.
- I simply don't know what to say...

何と言ったらいいか・・・。

- Could you explain a bit easier for me to understand?
- Please explain it in a way that's easier to understand.
- Could you explain it more simply?
- Please explain it more simply.

もっと分かりやすく説明してよ。

If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?

もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。

- Love is simply a temporary hormonal imbalance.
- Love is nothing more than a temporary hormone imbalance.

恋とはホルモンバランスの一時的な乱れに過ぎない。

There are things in this world which simply cannot be expressed in the form of words.

この世界には単に言葉では説明できないようなことがあるんだよ。