Examples of using "Simply" in a sentence and their hungarian translations:
Egyszerűen undorító.
Ez egyszerűen nem igaz.
és pusztán azzal, hogy létezem,
Csak egyetlen dologra kell figyelnünk:
Egyszerűen nincs rá szükségünk.
Egyszerűen nem bírtunk ellenállni.
Ez egyszerűen elképesztő.
- Egyszerűen elviselhetetlen vagy!
- Egyszerűen nem lehet téged elviselni!
Layla egész egyszerűen kiállhatatlan.
Egyszerűen kell élni, hogy mások is egyszerűen élhessenek.
aki egyszerűen mindent megadott nekem.
Ez egyszerűen nem igaz.
- Egyszerűen nem is értem.
- Ezt egyszerűen nem értem.
Egyszerűen csak teszem a dolgomat.
Az az étel egyszerűen isteni volt.
Nem tehetem meg, hogy csak úgy feladom.
Ma egyszerűen túl hideg van.
Egyszerűen nem értesz engem.
Nem szeretlek. Ennyi.
Egyszerűen könnyebb nekem.
Tom egyszerűen nem veszi be.
Amit állítasz, az egyszerűen nevetséges.
De ez nincs így.
azaz egyszerűen mosolygok,
Nem állíthatjuk, hogy űrjármű.
Ez egyszerűen gyönyörű.
El tudnád egyszerűbben is magyarázni?
Tominak egyszerűen nem volt elég pénze.
Javíthatatlan hazudozó.
mikor azt egész egyszerűen nem is lenne muszáj megtennünk?
mert pusztán azzal, hogy felmennek az internetre,
Úgy kezdődik, hogy beikszelünk egy kockát.
Egyszerűen nem találom a szavakat.
Valami hiányzik az egyenletből.
A gazdagság önmagában nem tesz boldoggá.
- Pusztán egy balek kellett nekik.
- Csak egy bűnbakot akartak találni maguknak.
- Hozzá képest csak egy kezdő vagyok.
- Hozzá képest kispályás vagyok.
- Mellette csak kezdő vagyok.
Egyszerűbben is el lehet ezt mondani?
hogy több érvet sorolunk fel.
kínai cégek rögtön átvennék a helyüket.
amellyel foglalkoznunk kell.
A cél nem az volt, hogy egyszerűen összetörjem.
Pillanatnyilag csak egyedül akarok maradni.
Úgy vélem, hogy a tanulóim egyszerűen a legjobbak.
ahelyett, hogy egyszerűen beraktároznánk őket egy toxikus, stresszes környezetbe?
akkor egész egyszerűen kevésbé tudjuk kezelni a feladatainkat.
de Washingtonban a javaslat elhalt.
Mesélj egyszerűen a szerelemről!"
csak ahhoz, hogy hol helyezkedünk el a politikai spektrumon.
mert bizonyítani próbáltam valamit.
hogy egyszerűen kezünkben tartjuk az apróságokat,
Egyszerűen nem bírom felfogni, hogy lehet megérteni a kínai nyelvet.
Egyszerűen tudni akarom, hogy miről van szó.
Ez éppenséggel lehetetlen.
Nem tudom, hogy mit is mondjak.
Ráadásul nemcsak a népesség növekszik,
vagy egyszerűen nem tudták, vagy nem voltak benne biztosak.
Egyszerűen fogalmazva: a férfi beleszeret egy nőbe,
Az nem lehet, hogy csak úgy föladjuk.
Azért hagyott el engem, mert kicsi a keresetem.
Én egyszerűen nem értem azt.
Ha nem tudod egyszerűen elmagyarázni, nem érted elég jól.
Máskor egyszerűen homokba dugjuk a fejünket.
mert az hazugság lenne, és egyszerűen nem igaz.
De a talaj nem egyszerű szénraktár.
A pénz nem boldogít.
Nem javítják olyan mértékben az általános egészséget,
A jó hír, hogy tényező létezésének puszta ismerete
És akik csak a munkájukat végeznék,
Olykor a megoldandó problémák egyszerűen igen-igen nehezek.
A válasz megtekintéséhez kattintson a kérdésre.
Ha nem így ismertél, akkor egyáltalán nem ismertél.
vagy csak segíteni akarnak egy barátnak, hogy másképp lássák a világot,
Csak csodálkozva nézett engem, és egy szót sem szólva elment.
Az őrmester volt az első, aki bekattant, a hadnagy egyszerűen csak felakasztotta magát.
- Magyarázd el érthetőbben!
- Egyszerűbben magyarázd el, kérlek.
Mindenki azt mondja lehetetlen. Valaki jött, nem tudván erről, és egyszerűen megcsinálta.
A háborúk nem csak egyszerűen elkezdődnek, ahogy a tél elkezdődik, hanem emberek kezdik el a háborút.
Mindannyiunknak ugyanaz a főnöke: a vevő. És ő bármikor kirúghat minket egyszerűen azzal, hogy máshová megy vásárolni.
- A portugál nyelvben az Ön helyett az úr illetve a hölgy megszólításra váltunk át, ha különösen udvariasak akarunk lenni.
- Ha a portugál nyelvben tegezésről magázásra akarunk átváltani, akkor a você megszólítás helyett egyszerűen az o senhor vagy a senhora megszólítást alkalmazzuk.
- A portugál nyelvben úgy magázódunk, hogy a te vagy ön helyett az úr vagy a hölgy formára váltunk át a megszólításban.