Translation of "Sticks" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Sticks" in a sentence and their russian translations:

Glow sticks.

Светящиеся палочки.

This tape sticks well.

Это отличная клейкая лента.

I like fish sticks.

Я люблю рыбные палочки.

He sticks to his principles.

Он придерживается своих принципов.

I hope Tom sticks around.

Надеюсь, Том неподалёку.

See what works and sticks,

видеть, что работает и палки,

This cloth sticks to your skin.

Эта ткань пристаёт к твоей коже.

- The nail that sticks up gets hammered down.
- The nail that sticks out gets hammered down.

Торчащий гвоздь забивают.

Put the two sticks across each other.

Положите две палочки поперёк друг друга.

Tom sticks out like a sore thumb.

- Тома за версту видно.
- Том как белая ворона.

When it's curvy, weather sticks around longer

Когда оно извилисто, погода остается подольше

The nail that sticks out gets hammered.

Торчащий гвоздь забивают.

I can use one of these glow sticks.

Могу использовать светящуюся палочку.

But look, also over here, some fire sticks.

Но посмотрите, и здесь тоже, несколько пожарных палочек.

Then we will see people start using sticks,

мы видим, что люди начинают использовать палочки,

With calves in tow, she sticks to the backstreets.

С детенышами на хвосте она передвигается темными закоулками.

Rub two sticks together to get the fire started.

Потрите эти палочки одну о другую, чтобы зажечь огонь.

Selfie sticks are banned in many museums and galleries.

Палки для селфи запрещены во многих музеях и галереях.

We hope Tom sticks around for a couple of weeks.

Мы надеемся, что Том останется на пару недель.

And look, these glow sticks, I can just cut into it.

Я могу надрезать эту светящуюся палочку.

Where is he? I can use one of these glow sticks.

Где она? Могу использовать светящуюся палочку.

When a cow finds it, it sticks immediately sucks your blood

Когда корова его находит, она сразу же высасывает кровь

Tom tried to start a fire by rubbing two sticks together.

- Том пытался разжечь огонь трением двух палочек.
- Том пытался разжечь огонь, потирая друг о друга две палочки.

- Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me.
- Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me.

- Хоть горшком назови, только в печку не сажай.
- Хоть горшком назови, только в печь не сажай.

But you might likely have tasted if you enjoy fish sticks or surimi.

но вы наверняка пробовали рыбные палочки или сурими.

If the spaghetti sticks when you throw it against the wall, it's done.

Если спагетти прилипает к стене, когда бросаешь - оно готово.

Do you know how to start a fire using just sticks of wood?

Ты умеешь разводить огонь, используя лишь деревянные палочки?

Get a helmet on and then I can use one of these glow sticks.

Наденем шлем, а потом я использую светящуюся палочку.

- Words may pass but blows fall heavy.
- Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me.
- Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me.

- Хоть горшком назови, только в печку не сажай.
- Хоть горшком назови, только в печь не сажай.

Okay, so you want me to try and get some fluids out of these fire sticks.

Вы хотите, чтобы я добыл жидкость из этих пожарных палочек.

Or, maybe put some leaves and sticks in the backpack and break up that distinctive human form.

Или, может, засунем в рюкзак листья и ветки, чтобы скрыть наш человеческий силуэт.

Until 1986, in the schools of England, it was legal to punish children with belts, sticks, and clubs.

До 1986 года в школах Англии разрешалось наказывать детей ремнями, прутьями и дубинками.

After school, Tom usually sticks around as long as he can because he doesn't want to go home.

После школы Том обычно слоняется поблизости столько, сколько может, потому что он не хочет идти домой.

If World War III is fought with nuclear weapons, World War IV will be fought with sticks and stones.

Если в Третьей мировой войне будут сражаться с применением ядерного оружия, то в Четвертой мировой войне будут сражаться камнями и палками.

Do you have any ideas on how we can make sure Tom sticks around until the job is finished?

У Вас есть какие-либо идеи о том, как мы можем удостовериться, что Том будет поблизости, пока работа не закончена?

But if these are fire sticks that can hydrate you fine, this is going to be a lot easier to get fluids out of,

Но если это пожарные палочки, из них намного легче добыть жидкость,

- Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me.
- Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me.
- Call me anything but late for dinner.
- Call me whatever you like, just not late for dinner.
- Call me anything you want, just not late for dinner.

- Хоть горшком назови, только в печку не сажай.
- Хоть горшком назови, только в печь не сажай.

Even just getting it on your skin can cause instant burns and blisters. But if these are the fire sticks that can hydrate you fine,

Даже при попадании на кожу, это может вызвать ожоги и волдыри. Но если это огненные палочки, они могут хорошо вас гидратировать,

Most people who eat with a fork live in Europe, North America, and South America; people who eat with chop sticks live in Africa, the Near East, Indonesia, and India.

Большинство тех людей, кто ест вилкой, живут в Европе, Северной Америке и Южной Америке. Люди, кто ест палочками, живут в Африке, на Ближнем Востоке, в Индонезии и в Индии.