Translation of "Sort" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Sort" in a sentence and their russian translations:

I sort of understand.

- Я примерно понимаю.
- Приблизительно понимаю.

I'm sort of tired.

- Я что-то устал.
- Я как-то устал.
- Я как-то устала.
- Я что-то устала.

It's sort of strange.

- Это что-то странное.
- Это как-то странно.

You're sort of rude.

Ты типа груба.

That's sort of sweet.

Это типа мило.

It's sort of personal.

Это личное.

He's an unfaithful sort.

Он склонен к изменам.

I'm sort of busy.

Я как бы занят.

With all sort of chemicals

с различными химикалиями,

I'm sort of an introvert.

Я вроде как интроверт.

This sort of thing happens.

Такого рода вещи случаются.

Tom sort of liked Mary.

Мэри вроде бы понравилась Тому.

Everything will sort out quickly.

Всё очень быстро решится.

Let Tom sort it out.

Пусть Том с этим разберётся.

- Tom told me he'd sort it out.
- Tom told me he would sort it out.
- Tom told me that he'd sort it out.

- Том сказал мне, что уладит это.
- Том сказал мне, что разберётся с этим.

Some sort of moment of enlightenment;

о неком моменте просветления,

And it's sort of sensory overload.

Получается перегрузка ощущений.

Even this sort of tree here...

Даже это дерево...

That's sort of our aspirational self.

как бы с позиции нашего возвышенного «я».

sort of perfect in the forest.

что это идеальный мир.

"Shiitake" is a sort of mushroom.

"Сиитакэ" - это вид грибов.

He is a sort of painter.

Он что-то вроде художника.

How will you sort the animals?

Как ты будешь сортировать животных?

I did nothing of the sort.

Я ничего такого не делал.

What sort of thing is Wikipedia?

Что такое Википедия?

It's sort of a long story.

Это довольно длинная история.

What sort of person are you?

- Что вы за человек?
- Что ты за человек?
- Что Вы за человек?

Nothing of this sort has happened.

Ничего подобного не произошло.

What sort of man is Tom?

Что за человек Том?

What sort of soup is this?

Что это за суп?

Is there some sort of problem?

- Какая-то проблема?
- Есть какая-то проблема?

What sort of play is it?

Что это за игра?

- He has some sort of fridge.

У него есть холодильник.

- Tom told me he'd sort it out.
- Tom told me he would sort it out.
- Tom told me that he would sort it out.

- Том сказал мне, что уладит это.
- Том сказал мне, что разберётся с этим.

- I'm not good at this sort of thing.
- I'm not good with this sort of thing.

Я в такого рода вещах не особо силён.

I mean, he sort of found her.

Ну, можно сказать, что нашёл.

Very funny… in a sort of way!

Очень забавно… в каком-то смысле!

We should sort the students' names alphabetically.

Мы должны отсортировать имена учеников по алфавиту.

He's good at this sort of thing.

В таких вещах он профи.

Man's body is a sort of machine.

Человеческое тело - это своего рода механизм.

We've got a lot to sort out.

Нам надо много уладить.

What sort of work do you do?

- Что за работу ты делаешь?
- Какого рода работу ты делаешь?

I hope Tom can sort this out.

Надеюсь, Том это уладит.

There's obviously been some sort of misunderstanding.

Здесь явно было какое-то недоразумение.

Jane is not such a bad sort.

Джейн — не такой плохой человек.

What sort of book did you buy?

- Какую книгу вы купили?
- Какую книгу ты купил?

He hasn't had any sort of remorse.

У него не было никакого раскаяния.

I'm used to this sort of thing.

Я привык к такого рода вещам.

A whale is a sort of mammal.

Кит — вид млекопитающих.

Are you on some sort of medication?

Ты принимаешь какое-нибудь лекарство?

- It's quite nice.
- That's sort of nice.

Миленько.

Tom didn't need any sort of help.

Том не нуждался ни в какой помощи.

Did you sort yourself a new cellphone?

- Ты купил новый мобильный?
- Ты купил новый мобильник?

"Are you two really dating?" "Sort of."

«Вы правда встречаетесь?» – «Типа того».

What sort of man is Tom Jackson?

Что за человек Том Джексон?

What sort of house do you have?

- Какой у тебя дом?
- Что у тебя за дом?

- Let's be clear.
- Let's sort things out.

Давай расставим точки над "и".

It was sort of a weird feeling.

Это было какое-то странное чувство.

You're still taking some sort of currency.

взяв какую-то валюту, вы должен по-прежнему платить налоги на него много

And I have some sort of fridge

И у меня есть какой-то холодильник

- No one has time for that sort of thing.
- Nobody has time for that sort of thing.

Ни у кого нет времени на такие вещи.

For people who like this sort of thing, this is the sort of thing they will like.

Для тех, кому нравится такое, это именно то, что им понравится.

Look, these sort of the crevices up here are just the sort of place you'd find a scorpion.

Смотрите, в таких щелях наверху можно найти скорпионов.

And maybe, especially, people sort of like me,

И, наверное, больше всего о людях вроде меня,

And suddenly, they feel sort of at home.

и тут вдруг они почувствовали себя как дома.

"We have a problem." "What sort of problem?"

- «У нас проблема». — «Что за проблема?»
- "У нас проблема". - "Какого рода проблема?"

- She's kind of pretty.
- That's sort of nice.

- Она вроде симпатичная.
- Она в общем симпатичная.

What sort of dreams have you been having?

Какие сны тебе снились?

Tom is good at this sort of thing.

- В таких вещах Том силён.
- В этих вещах Том силён.

Bad laws are the worst sort of tyranny.

Плохие законы - худший вид тирании.

Tom isn't the sort to apologize to anyone.

Том не из тех, кто просит прощения.

With a very sort of mechanical steampunk theme.”

...со своего рода механиками стимпанка."

She seldom goes to that sort of place.

Она редко ходит в такие места.

This sort of work calls for great patience.

Такого рода работа требует большого терпения.

I'm too old for this sort of thing.

- Я слишком стар для таких вещей.
- Я слишком стара для таких вещей.
- Я для таких вещей слишком стар.
- Я для таких вещей слишком стара.

Tom seems like a mature sort of person.

Том кажется зрелым человеком.

Do you have to sort things out now?

Обязательно сейчас выяснять отношения?

That sort of flattery will get you nowhere.

Подобная лесть ни к чему не приведёт.

I'm not used to this sort of thing.

Я к такому не привык.

Having some sort of an image is good,

Имея какой-то образ, хорошо,

- This sort of music is not my cup of tea.
- This sort of music isn't my cup of tea.

Такая музыка не моё.

And then here's sort of a equally uncomfortable conclusion:

Далее — другое неприятное заключение:

And the answer to that is: sort of. Yes.

А ответ такой: как бы… да…