Translation of "Happens" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Happens" in a sentence and their portuguese translations:

- That happens sometimes.
- It happens.
- It happens sometimes.

Às vezes acontece.

What happens if that happens?

O que vai acontecer se aquilo acontecer?

- That happens sometimes.
- That sometimes happens.

- Isso acontece de vez em quando.
- Aquilo acontece às vezes.

- It happens.
- That happens in life.

Acontece.

- Shit happens.
- Stuff happens.
- Things happen.

Coisas acontecem.

What happens?

O que acontece?

Shit happens.

Merdas acontecem.

It happens.

- Acontece.
- Isso acontece.

Nothing happens.

nada acontece.

What happens?

o que acontece?

- It happens a lot.
- That happens a lot.

Isso acontece muito.

What happens mom

o que acontece mãe

That happens here.

Isso acontece aqui.

What happens tomorrow?

O que acontecerá amanhã?

Change happens slowly.

A mudança acontece devagar.

See what happens.

veja o que acontece".

- It happens all the time.
- Happens all the time.

- Acontece o tempo todo.
- Isso acontece toda hora.

- That happens sometimes.
- This happens from time to time.

Aquilo acontece às vezes.

- I hate when this happens.
- I hate when that happens.

Odeio quando isso acontece.

Whatever happens, keep calm.

Aconteça o que acontecer, fique calmo.

Stay calm whatever happens.

Fique calmo, aconteça o que aconteça.

Nothing happens by chance.

Nada acontece por acaso.

It frequently happens here.

Aqui acontece com frequência.

- Shit happens.
- Misadventures happen.

- Merdas acontecem.
- Merda acontece.

It happens in Lithuania.

Isso acontece na Lituânia.

Nothing ever happens here.

Nunca acontece nada aqui.

This almost never happens.

Isto não acontece quase nunca.

That happens a lot.

Isso acontece muito.

That happens every day.

Isso acontece todos os dias.

Sometimes that just happens.

Às vezes isso acontece.

Let's see what happens.

Vamos ver o que acontece.

It still happens sometimes.

- Isso ainda acontece de vez em quando.
- Ainda acontece às vezes.

So what happens then?

E então, o que vai ser a partir de agora?

What happens from here?

O que acontece de agora em diante?

Which never really happens,

o que nunca acontece realmente

What that happens is,

O que acontece é que

Right when it happens.

logo quando acontece.

- I hope something happens soon.
- I hope that something happens soon.

- Espero que algo aconteça em breve.
- Eu espero que algo aconteça em breve.

- No one knows why this happens.
- Nobody knows why this happens.

Ninguém sabe por que isto acontece.

Oh my dear what happens?

oh meu querido o que acontece?

Let's see what happens now.

Vamos ver o que acontece agora.

Nothing happens without God's knowledge.

Nada acontece sem que Deus o saiba.

Everything happens for a reason.

Tudo acontece por uma razão.

It always happens this way.

Sempre acontece assim.

What happens if Tom loses?

O que acontece se o Tom perder?

Call me if anything happens.

Me liga se acontecer alguma coisa.

That happens all the time.

Isso acontece o tempo todo.

It happens only in Boston.

Isso só acontece em Boston.

This only happens in Australia.

Isto só acontece na Austrália.

- Stuff happens.
- Anything can happen.

- Coisas acontecem.
- Acontece de tudo.
- Tudo pode acontecer.

What happens in your country?

O que acontece em seu país?

Tom doesn't care what happens.

Tom não se importa com o que aconteça.

This happens all the time.

Isto acontece o tempo todo.

Hopefully this never happens again.

Felizmente isto nunca acontece novamente.

And that happens a lot.

E isso acontece muito.

- Don't you hate it when that happens?
- Don't you hate when that happens?

Você não odeia quando isso acontece?

- The chances that that happens are minimal.
- The chances that happens are minimal.

A probabilidade de que isso aconteça é muito pequena.

- Yes, it happens from time to time.
- Yes, it happens once in a while.

Sim, acontece de tempos em tempos.

- Yes, it happens from time to time.
- Yes, that happens from time to time.

Sim, isso acontece de vez em quando.

What happens when things go wrong?

O que acontece quando as coisas dão errado?

True change happens in our minds.

A verdadeira mudança acontece nas nossas mentes.

So what happens in this situation?

Então, o que acontece nessa situação?

So let's see what happens next.

Vamos ver o que vem depois.

And tell me what happens next.

e me digam o que acontece depois.

Whatever happens, you must keep calm.

- Aconteça o que aconteça, você deve permanecer calma.
- Aconteça o que aconteça, você deve permanecer calmo.

I just hate when that happens.

Eu detesto quando isso acontece.

That's something that happens quite often.

Isso é algo que acontece frequentemente.

I don't know what happens here.

- Não sei o que acontece aqui.
- Eu não sei o que acontece aqui.

I hope this never happens again.

Espero que isto nunca volte a acontecer.

This happens to me as well.

Isso também acontece comigo.

What if something happens to Tom?

- E se algo acontecer com Tom?
- E se alguma coisa acontecer com Tom?

I hate it when that happens.

- Eu odeio quando isso acontece.
- Odeio quando isso acontece.

I love it when that happens.

Eu adoro quando isso acontece.

What happens if I get caught?

O que vai acontecer se eu for pego?

What happens if Tom doesn't pass?

O que acontece se o Tom não passar?

If this happens again, call me.

- Se isso acontecer novamente, me ligue.
- Se isso acontecer novamente, me liga.

That never happens here in Boston.

Isso nunca acontece aqui em Boston.

What do you think happens then?

O que você acha que acontecerá, então?

Do you know what happens next?

Você sabe o que acontece depois?

What happens to all the wood?

Que acontece com a madeira toda?

Let's wait to see what happens.

Vamos esperar para ver o que acontece.

I don't care what happens tomorrow.

Eu não ligo para o que acontece amanhã.

I'd be disappointed if that happens.

Eu ficaria desapontado se isso acontecesse.

That happens to me a lot.

Isso acontece muito comigo.

If that happens, let me know.

Se isso acontecer, me fale.

No one knows what really happens.

Ninguém sabe o que realmente acontece.

From time to time it happens.

- De vez em quando acontece isso.
- De vez em quando acontece.

Keep recording, no matter what happens.

- Continue gravando, não importa o que aconteça.
- Continuem gravando, não importa o que aconteça.

That happens even with famous people.

Isso acontece mesmo com pessoas famosas.