Translation of "Opportunities" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Opportunities" in a sentence and their russian translations:

And opportunities.

...и возможностями в ночное время.

And opportunities.

...и возможностями.

- There's no shortage of opportunities.
- There's no lack of opportunities.

Возможностей для этого предостаточно.

New opportunities opened up:

открыло нам новые возможности:

They had limited opportunities.

Их возможности были ограничены.

Tom still has opportunities.

Том всё ещё имеет перспективы.

Opportunities come and go.

Возможности приходят и уходят.

So the opportunities are endless.

Другими словами, возможности бесконечны.

Because instead of seeing opportunities,

Потому что вместо того, чтобы видеть возможности,

opportunities to end extreme poverty,

возможность ликвидировать нищету

You've had plenty of opportunities.

- У тебя было полно возможностей.
- У вас было полно возможностей.

I've missed so many opportunities.

Я упустил столько возможностей.

There will be new opportunities.

Будут новые возможности.

There will be other opportunities.

- Появятся другие возможности.
- Будут другие возможности.

Rather than hunger or economic opportunities.

чем из-за голода или ради экономических перспектив.

And opportunities are hard to find.

но так сложно найти возможность.

She made nothing of her opportunities.

Она не использовала свои возможности.

Make the best of your opportunities.

Используй возможности по максимуму.

We've had opportunities to do that.

У нас были возможности это сделать.

New technologies offer amazing opportunities to reach

Новые технологии предлагают поразительные возможности

But in the city... opportunities are endless.

Но в городе... ...возможности бесконечны.

We have few opportunities to speak German.

У нас мало возможностей говорить по-немецки.

New opportunities are opening up to you.

- Для тебе открываются новые возможности.
- Для тебя открываются новые возможности.

Tom had many opportunities to do that.

У Тома было много возможностей сделать это.

All these hunting opportunities also attract other jaguars.

Это разнообразие привлекает и других ягуаров.

And new opportunities to project power will emerge.

и появятся новые возможности показать свою силу.

We don't get many opportunities to speak French.

Нам не часто выдаётся возможность поговорить по-французски.

Opportunities like this don't come along every day.

- Такие возможности не каждый день появляются.
- Такие возможности появляются не каждый день.

And they grow up creating equal opportunities for others.

И тогда они вырастут, создавая равные возможности для других.

Minecraft, however, might have the biggest opportunities and risks.

Minecraft, однако, может иметь самые большие возможности и риски.

- There will be other opportunities.
- There will be other chances.

Будут другие возможности.

I want you to have opportunities that I never had.

- Я хочу, чтобы у тебя были возможности, которых у меня никогда не было.
- Я хочу, чтобы у вас были возможности, которых у меня никогда не было.
- Я хочу, чтобы у тебя были возможности, которых никогда не было у меня.
- Я хочу, чтобы у вас были возможности, которых никогда не было у меня.

Tom had many opportunities to meet Mary over the summer.

У Тома было много возможностей встретиться с Мэри за лето.

Except a vast majority of artists don't know about these opportunities.

вот только подавляющее большинство художников не знают об этих возможностях.

It is essential that every child have the same educational opportunities.

Очень важно, чтобы все дети имели равный доступ к образованию.

These goals give us our key moments and opportunities of our time --

Эти цели обозначили ключевые моменты и возможности нашего времени —

However, Bessières’ opportunities for glory were limited, as Napoleon always held the

Однако возможности Бессьера для славы были ограничены, так как Наполеон всегда держал

My heart likes what it sees, not too regretting the missed opportunities.

Моё сердце любит то, что видит, не слишком сожалея об упущенных возможностях.

- The possibilities are endless.
- The possibilities are infinite.
- The opportunities are endless.

- Возможности бесконечны.
- Вариантов бесконечно много.
- Возможностей бесконечно много.

Great, there could be a lot of survival opportunities for us out there,

Отлично! Там может быть много возможностей для выживания,

Investment opportunities opening up in sort of an unusual area: the Russian Arctic.

Инвестиционные возможности открываются в своего рода необычной области - Арктической Зоне РФ.

- They have little chance to practice it.
- They had few opportunities to practice it.

У них было мало возможностей попрактиковаться в этом.

Summing up, it is clear the future holds great opportunities. It also holds pitfalls. The trick will be to avoid the pitfalls, seize the opportunities, and get back home by six o'clock.

В общем понятно, что в будущем нас ожидают великие возможности. Но так же и ловушки. Задача состоит в том, чтобы обойти ловушки, не упустить возможности и вернуться домой до шести.

Learn to be a man of your word and find opportunities to realize your dreams.

Учись быть хозяином своего слова и находить возможности для воплощения своей мечты.

A good strategy will provide opportunities for tactical maneuvers capable of weakening the opponent's defenses.

Хорошая стратегия предоставляет возможности для тактических маневров, способных ослабить оборону противника.

Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities.

- Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их "проблемы", другие называют их "возможности роста".
- Снова и снова в нашей жизни появляются препятствия, некоторые называют их проблемами, другие говорят о возможностях для роста.
- Снова и снова в нашей жизни появляются трудности; одни называют их проблемами, другие — возможностями для роста.
- Снова и снова перед нами встают задачи. Одни считают их препятствиями, другие - возможностями для дальнейшего развития.

If you believe it will work out, you'll see opportunities. If you believe it won't, you will see obstacles.

Кто хочет, тот ищет возможности, кто не хочет — ищет причины.

As a lark, Tom bought Mary a plastic-grass hula skirt and a coconut-shell bra, momentarily forgetting that her opportunities to wear this colourful get-up would be somewhat limited.

Том шутки ради купил Мэри юбку-хулу из пластиковой травы и лифчик из кокосовой скорлупы, на мгновение забыв, что возможности надеть этот яркий наряд будут несколько ограничены.