Translation of "Lack" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Lack" in a sentence and their russian translations:

I lack patience.

Мне не хватает терпения.

I lack confidence.

Мне не хватает уверенности в себе.

You lack imagination.

- Тебе не хватает воображения.
- Вам не хватает воображения.

We lack nothing.

Мы ни в чём не нуждаемся.

I lack imagination.

Мне не хватает воображения.

You lack confidence.

- Тебе не хватает уверенности в себе.
- Вам не хватает уверенности в себе.

I lack experience.

Мне не хватает опыта.

Children sometimes lack patience.

Детям иногда не хватает терпения.

We lack one spoon.

У нас не хватает одной ложки.

They lack common sense.

- Им не хватает здравого смысла.
- Им не достаёт здравого смысла.

They lack video content,

им не хватает видеоконтента,

My own lack of knowledge.

из незнания.

Or lack of self-confidence

или отсутствие уверенности в себе

Nancy seems to lack sincerity.

Похоже, Нэнси не хватает искренности.

Optimism is lack of information.

Оптимизм — это недостаток информации.

What you lack is stamina.

- Чего тебе не хватает, так это выносливости.
- Чего вам не хватает, так это выдержки.
- Чего тебе не хватает, так это выдержки.
- Чего вам не хватает, так это выносливости.

We don't lack self-confidence.

Уверенности в себе нам не занимать.

- The flower died for lack of water.
- The flower withered for lack of water.

Цветок увял из-за нехватки воды.

He died from lack of oxygen.

- Он умер от недостатка кислорода.
- Он умер от кислородной недостаточности.

She died for lack of air.

Она задохнулась.

Lack of openness is a problem.

Отсутствие открытости является проблемой.

There is no lack of effort.

Нет недостатка в усилиях.

I love your lack of shyness.

Мне нравится твоя беззастенчивость.

I'm tired from lack of sleep.

- Я устал от недосыпа.
- Я устал от недосыпания.

Tom's lack of knowledge was obvious.

Было очевидно, что у Тома недостаточно знаний.

Stupidity is a lack of intelligence.

Глупость — это нехватка ума.

Tom's lack of compassion surprised Mary.

Отсутствие у Тома сострадания удивило Мэри.

Tom died from lack of oxygen.

Том умер от недостатка кислорода.

The lack of transparency is problematic.

- Отсутствие открытости является проблемой.
- Отсутствие прозрачности является проблематичным делом.

This perceived lack of control, Cannon postulated,

Это кажущееся отсутствие контроля, предполагал Канон,

Of a lack or loss of companionship.

и недостатка общения,

Lack of sleep whittled away her energy.

Недостаток сна изничтожил её энергию.

I'm surprised by her lack of responsability.

- Я удивлён отсутствием у неё ответственности.
- Я удивляюсь отсутствию у неё ответственности.

Diligence may compensate for lack of experience.

Прилежание может восполнить недостаток опыта.

Lack of exercise may harm your health.

Недостаток упражнений может повредить твоему здоровью.

The flower died for lack of water.

- Цветок погиб от нехватки воды.
- Цветок увял из-за нехватки воды.
- Цветок увял от нехватки воды.

Optimism is merely a lack of information.

- Оптимизм — это просто недостаток информации.
- Оптимизм — это всего лишь недостаток информации.

The problem is a lack of money.

Проблема — отсутствие денег.

This site has a lack of transcriptions.

Этому сервису не достаёт транскрипций.

The flower withered for lack of water.

Цветок увял из-за нехватки воды.

I find your lack of faith disturbing.

Ваш недостаток веры меня тревожит.

But when we lack power, our range narrows.

Но когда мы недостаточно сильны, наши границы сужаются.

We lack power, we don't have the credibility,

Когда мы слабы, нам не доверяют,

And the lack of planning and building control

и нехватка планирования и контроля за ходом строительства

Lack of sleep began to tell on me.

Недостаток сна стал сказываться на мне.

The truly wise people usually lack the obsession.

По-настоящему мудрым людям обычно не достаёт одержимости.

A lack of sleep affected the singer's performance.

На выступлении певца сказался недостаток сна.

Troubled children often lack any sense of guilt.

Проблемные дети часто испытывают недостаток чувства вины.

This lack of responsibility is driving me crazy.

Меня сводит с ума эта безответственность.

- It is a lack of respect.
- It's disrespect.

- Это отсутствие уважения.
- Это неуважение.

They blamed me for my lack of foresight.

Они обвинили меня в недостаточной предусмотрительности.

Around honey, there is no lack of flies.

Около мёда в мухах недостатка нет.

I didn't give up for lack of hope.

Я не сдался из-за нехватки надежды.

Lack of sleep is bad for your health.

Недостаток сна вредит здоровью.

Many plants are wilted for lack of water.

Многие растения завяли из-за недостатка воды.

I lack the words to describe my emotions.

- У меня не хватает слов, чтобы описать мои эмоции.
- Мне не хватает слов, чтобы описать мои эмоции.

Lack of sleep is detrimental to your health.

Недосып вреден для организма.

So long as they lack any purpose in life

если у них нет цели в жизни выше,

How lack of access to safe and affordable healthcare

как отсутствие безопасного и доступного здравоохранения

Describing the lack of a doctor in the village

описывая отсутствие врача в деревне

He blamed Marshal Bessières for his lack of support.

Он обвинил маршала Бессьера в отсутствии поддержки.

My muscular strength has weakened from lack of exercise.

Сила моих мышц ослабла из-за недостатка упражнений.

He failed in the examination for lack of preparation.

Он не сдал экзамен из-за недостаточной подготовки.

Taking too many selfies signifies a lack of sex.

Чрезмерная увлечённость селфи — признак недостатка секса.

Lack of sleep will make you do stupid things.

Недосып заставит вас совершать глупости.

There is a lack of social housing in Paris.

В Париже не хватает социального жилья.

They have a complete lack of respect for authority.

Они абсолютно не признают власть.

The firm went under due to lack of capital.

Компания обанкротилась из-за нехватки капитала.

- We've had a poor crop due to lack of water.
- We had a poor harvest because of the lack of water.

Из-за нехватки воды, у нас был плохой урожай.

Their lack of muscle hasn't impeded their strength or agility.

Отсутствие мышечной силы не делает их слабее и не лишает их ловкости.

And it's not just the lack of feeling and movement.

И дело не только в недостатке движения и ощущений.

It's not the time but the will that you lack.

Тебе не времени не хватает, а силы воли.

The museum had to close due to lack of finances.

Музею пришлось закрыться из-за отсутствия финансирования.

The main disadvantage of alcohol is the lack of alcohol.

Главный недостаток алкоголя - это недостаток алкоголя.

The lack of money is the root of all evil.

Недостаток денег - это корень всех зол.