Translation of "Ones" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Ones" in a sentence and their russian translations:

Which ones?

Которые?

ones and zeroes.

единиц и нулей.

Inside my backpack there are many colored pens, red ones, blue ones, green ones, etc.

В моём рюкзаке много цветных ручек - красных, синих, зелёных и так далее.

One can classify books into good ones and bad ones.

Книги можно поделить на плохие и хорошие.

Just very different ones.

они просто все очень разные.

Which ones are Tom's?

- Которые Тома?
- Какие Тома?

The older ones do not always know more than the younger ones.

Старики не всегда знают больше, чем молодые.

- I'll take the more expensive ones.
- I'll take the most expensive ones.

- Я возьму те, что подороже.
- Я возьму более дорогие.
- Я возьму самые дорогие.

They are the ones working.

Они работают.

These are the new ones.

Эти - новые.

We're the only ones left.

Только мы и остались.

Which are the best ones?

Какие самые лучшие?

Do you have big ones?

У вас есть большой?

Do you have small ones?

У вас есть маленький?

- They're the ones who are paying.
- They are the ones who are paying.

Платят они.

"What's the matter?" "I can't find my keys." "Which ones?" "My bicycle ones."

«В чём дело?» — «Ключей нет». — «Каких ключей?» — «От велосипеда ключей».

- We're the only ones who'll be there.
- We're the only ones that'll be there.

Мы единственные, кто там будет.

There are the ones out there."

Это их задача».

You are the ones! I'm sorry

Вы те! Мне жаль

Do you have less expensive ones?

А дешевле у вас есть?

Odd numbers alternate with even ones.

Нечётные числа чередуются с чётными.

Big fish eat the small ones.

Большие рыбы едят маленьких.

We're the first ones to arrive.

Мы прибыли первыми.

Think about the ones you love.

Подумай о тех, кого любишь.

Do you have any smaller ones?

У вас есть что-то поменьше?

Do you have better quality ones?

У тебя есть более качественные?

I like the blue ones best.

- Мне больше всего нравятся синие.
- Синие мне больше всего нравятся.

Which ones do you like better?

- Какие тебе больше нравятся?
- Какие вам больше нравятся?

I'll take the more expensive ones.

- Я возьму те, что подороже.
- Я возьму более дорогие.

We find the most relevant ones,

мы находим наиболее релевантные,

- They are the ones who want to go.
- They're the ones who want to go.

Это те, кто хочет идти.

The ones beaten up with nicks and scratches, were flying farther than the new ones.

те, что были избиты царапинами, летели дальше, чем новые.

Sentences on Tatoeba are like microbes. There are useful ones, but there are also harmful ones.

Предложения на Татоэбе подобны микробам: есть и полезные, и вредные.

- I like white roses better than red ones.
- I like white roses more than red ones.

- Белые розы я люблю больше, чем красные.
- Мне больше нравятся белые розы, чем красные.
- Белые розы мне нравятся больше, чем красные.

- Were you the ones who closed the door?
- Were you the ones who shut the door?

Это вы дверь закрыли?

But the ones who unconsciously have them

но для тех, кто хранит в бессознательном нечто,

These ones are still out and about.

...эти не торопятся.

I prefer French films to American ones.

Я предпочитаю французские фильмы американским.

I prefer silver rings to gold ones.

Я предпочитаю золотым кольцам серебряные.

The big fish eat the small ones.

Большая рыба ест маленькую.

I prefer English cars to foreign ones.

Я предпочитаю английские автомобили иностранным.

These animals are better than those ones.

Эти животные лучше, чем те.

These books are better than those ones.

- Эти книги лучше тех.
- Эти книги лучше, чем те.

The older children helped the younger ones.

Старшие дети помогали младшим.

I want brown shoes, not black ones.

Я хочу коричневые туфли, не чёрные.

I prefer paper cups to plastic ones.

Я предпочитаю бумажные стаканчики пластиковым.

Especially older ones, like Oakmont Country Club,

Особенно старые, такие как Oakmont Country Club,

White stars shine brighter than red ones.

Белые звёзды сияют ярче, чем красные.

We weren't the ones who did that.

Это не мы сделали.

They are the ones who are paying.

Платят они.

We're the only ones here from Boston.

Мы здесь единственные из Бостона.

They're the only ones Tom can trust.

Они единственные, кому Том может доверять.

Tom was one of the lucky ones.

Том был одним из везунчиков.

All the good ones are already taken.

Все хорошие уже разобрали.

We want new ideas, not old ones.

Нам нужны новые идеи, а не старые.

We're not the only ones doing it.

- Не только мы это делаем.
- Не одни мы это делаем.

I was one of the unlucky ones.

Я был одним из тех, кому не повезло.

The bigger boys torment the little ones.

Старшие мальчики издеваются над младшими.

Weren't you the ones who wrote this?

Это разве не вы написали?

Replace the old tires with new ones.

Замени шины на новые.

The bigger fish eat the smaller ones.

- Рыбы побольше едят тех, что поменьше.
- Рыбы побольше едят рыб поменьше.

You can pick whatever ones you want.

Вы можете выбрать все, что захотите.

Look for the ones that are high.

ищите те, которые высоки.

Than all the other ones out there,

чем все остальные,

That'll give you idea of the ones

Это даст вам представление об этих

Translations are like lovers- the beautiful ones are never faithful, and the faithful ones are never beautiful.

Переводы — словно любовники: если красивы, то неверны, а если верны, то некрасивы.

- Tom and Mary were the ones who did that.
- Tom and Mary are the ones who did that.

Это Том и Мэри сделали.

The ones to be cured are not homosexuals.

лечиться следует не гомосексуалистам,

Turn the most painful ones into something laughable,

превращая самые тяжёлые из них в смешные,

So people are thinking about their dear ones,

Так что думают люди о своих близких,

These ones are like ninja-looking alien crabs.

Они похожи на крабов-пришельцев ниндзя.

The ones in private clinics are light green.

и операции в частных клиниках выделенные светло-зелёным цветом.

The ones who didn't survive were the optimists.

А не выжили именно оптимисты.

We're also the ones who shape that culture,

мы также создатели нашей культуры,

These are the more common ones around today.

Они часто встречаются в наши дни.

Because the first two previous ones were destroyed

потому что первые два предыдущих были уничтожены

Taxes consist of direct taxes and indirect ones.

Налоги делятся на прямые и непрямые.

I replaced the broken cups with new ones.

Я заменил побитые чашки новыми.

We're not the only ones who think so.

Мы не единственные, кто так думает.

You need to look after your loved ones.

Надо беречь своих близких.

We watched a bird feed its little ones.

Мы смотрели, как птица кормила своих птенцов.

The ones who come late get the bones.

- Поздно приходящим - кости.
- Опоздавшим - кости.
- Опоздавшим достаются кости.

Wingless insects are less scary than winged ones.

Бескрылые насекомые менее страшны, чем насекомые с крыльями.

We were the ones who found the treasure.

Мы - те, кто нашли сокровище.

We're the only ones here who know French.

- Мы здесь единственные, кто знает французский.
- Здесь только мы по-французски говорим.