Translation of "Era" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Era" in a sentence and their russian translations:

The Viking era then was over.

На этом эпоха викингов закончилась.

For fans of the Napoleonic era.

для поклонников наполеоновской эпохи.

We live in the nuclear era.

Мы живём в ядерную эру.

But the AI era of discovery continued,

Но открытия в сфере ИИ продолжались,

And China leading the era of implementation,

то Китай лидирует в эпоху применения,

I said, the era was just shown

Я сказал, эра была только что показана

The revolution ushered in a new era.

Революция открыла новую эру.

Heisei is next after the Showa era.

За эпохой Сёва следует эпоха Хэйсей.

I was born during the Showa era.

Я родился в эпоху Сёва.

Women wore corsets during the Victorian era.

В викторианскую эпоху женщины носили корсеты.

- The invention of the transistor introduced a new era.
- The invention of the transistor marked a new era.

- Изобретение транзистора заложило новую эру.
- Изобретение транзистора открыло новую эру.
- Изобретение транзистора ознаменовало собой новую эру.

Then we move on to the neolithic era

тогда мы переходим к эпохе неолита

For all those who adore the Napoleonic era.

для всех, кто любит наполеоновскую эпоху.

We are in the era of atomic energy.

Мы живём в век атомной энергии.

This is the beginning of a new era.

- Это начало новой эпохи.
- Это начало новой эры.

The Medieval Era gave way to the Renaissance.

- Эпоха Средневековья уступила место Возрождению.
- Средневековье уступило место эпохе Возрождения.

This is a beginning of a new era.

Это начало новой эры.

No one can bring back a bygone era.

- Никто не может вернуть ушедшую эпоху.
- Никто не может вернуть минувшую эпоху.

That opened up an entire new era in physics.

давшей начало совершенно новой эпохе в физике.

So with the US leading the era of discovery

Итак, если США были лидерами в эпоху открытий,

This is probably, actually from the gold-panning era.

Наверное, из эпохи золотоискателей.

They were far ahead of us as an era

они были далеко впереди нас как эпоха

A samurai in the Edo era carried two swords.

Самурай эпохи Эдо носил два меча.

The invention of the transistor marked a new era.

Изобретение транзистора ознаменовало собой новую эру.

[Bear] Thousands of people died during that gold rush era.

Тысячи людей погибли в эпоху золотой лихорадки.

Again, one of those aspects is the republican era this time.

Опять же, одним из таких аспектов является республиканская эра на этот раз.

It was built by the king of the era, so Pharaoh

Он был построен царем эпохи, поэтому фараон

Napoleon-Souvenirs.com, the online  shop for fans of the Napoleonic era.

Napoleon-Souvenirs.com, интернет-магазин для поклонников наполеоновской эпохи.

This invention marked the dawn of a new era in weaving.

Это изобретение явилось началом новой эпохи в ткацком деле.

Atlatls were some of the first tools of the Paleolithic era.

Атлатль был одним из первых инструментов палеолита.

Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.

Агония в эру механизмов не связана с самими механизмами.

Where holes designed in another era are being overpowered by modern players.

где отверстия, разработанные в другую эпоху, преодолеваются современными игроками.

May 8, 1945, marked the start of new era in world history.

8 мая 1945 года положило начало новой эпохе мировой истории.

In this post-"50 Shades of Grey" era, even kinky sex is okay.

В эпоху «50 оттенков серого» даже извращённый секс нормален.

In Algeria, the resignation of Abdelaziz Bouteflika represents the end of an era.

Отставка Абдель Азиза Бутефлики в Алжире означает конец эпохи.

In the Cold War era, Soviet naval and air bases existed in Cuba and Vietnam.

В эпоху холодной войны на Кубе и во Вьетнаме существовали советские военно-морские и военно-воздушные базы.

During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.

В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.

In the digital era, broken clocks are not right twice a day. They're just rubbish.

В наш цифровой век сломанные часы уже не показывают правильное время дважды в сутки. Они просто мусор.

And proved uniquely effective at handling the  challenges posed by a new era of European warfare.

и доказала свою уникальную эффективность в решении проблем, связанных с новой эрой европейской войны.

One of the most prominent clans of the era, the Takeda, had reached its’ zenith during

Один из самых выдающихся домов того времени, Такэда, достиг своей вершины

- No one can bring back a bygone era.
- Nobody can bring back a time gone by.

Никто не может вернуть прошедшее время.

In the era of email, I'm so happy when a friend sends me a real letter.

В эпоху электронной почты я чрезвычайно радуюсь, получая от друга бумажное письмо.

I think they have now found six of them, all through the Viking and pre-Viking era.

Я думаю, что сейчас они нашли шесть из них, начиная с эпохи викингов и до викингов.

No aspect of the Napoleonic era has been forgotten, with busts and statuettes of the Emperor himself…

Ни один аспект наполеоновской эпохи не был забыт, с бюстами и статуэтками самого императора ...

During that era, the fate of doctors was in the hands of people who did not understand medicine.

В ту эпоху судьба врача находилась в руках людей, не разбирающихся в медицине.

Australian Rod Laver is the only tennis player to win the Grand Slam twice — first as an amateur, and again as a professional in the Open Era, when previously amateur-only or professional-only tournaments went open to both amateurs and professionals. He also won the Pro Slam as a "Closed Era" professional, the year before the Open Era began.

Австралиец Род Лэйвер — единственный теннисист, дважды взявший Большой Шлем — сначала как любитель, а потом как профессионал в Открытую эру, когда турниры, ранее бывшие чисто любительскими или чисто профессиональными, стали открыты и любителям, и профессионалам. Он также выиграл Профессиональный Шлем, будучи профессионалом в "закрытую эру", за год до начала Открытой эры.

Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.

Записи, относящиеся к этой эпохе, особенно редки, вероятно, из-за серии стихийных бедствий, обрушившихся на столицу.

In 2015, Novak Djokovic of Serbia became the third man in the Open Era of tennis (starting in 1968), after Rod Laver and Roger Federer, to reach all four Grand Slam finals in a single year.

В 2015-м серб Новак Джокович стал третьим мужчиной в Открытую Эру тенниса (начиная с 1968) после Рода Лэйвера и Роджера Федерера, вышедшим во все четыре финала Больших Шлемов в сезоне.