Translation of "Leading" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Leading" in a sentence and their russian translations:

I'm leading a country.

- Я руковожу страной.
- Я возглавляю страну.

By the world's leading minds.

ведущими умами мира.

He's leading a dog's life.

Он ведёт собачий образ жизни.

Sami was leading two lives.

Сами вёл двойную жизнь.

My sister played the leading character.

Моя сестра сыграла главную роль.

Tom was leading a double life.

Том вёл двойную жизнь.

It's the leading cause of suicides:

Это основная причина самоубийств:

Since 1999, I've been leading drumming workshops.

С 1999 года я веду секцию для барабанщиков.

And China leading the era of implementation,

то Китай лидирует в эпоху применения,

He's a leading authority in his field.

Он ведущий специалист в своей области.

The prosecutor asked me a leading question.

Прокурор задал мне наводящий вопрос.

He's leading you up the garden path.

- Он вешает тебе лапшу на уши.
- Он вешает вам лапшу на уши.
- Он водит тебя за нос.
- Он водит вас за нос.

Reality is the leading cause of stress.

Основная причина стресса - реальность.

With him guiding but Kristin leading the way.

он даёт указания, а Кристен им следует.

And Mark's leading the charge on fixing Facebook.

Марк возглавляет работу по исправлению Facebook.

leading to a short spell out of favour.

привело к короткому периоду опеки.

China is the world's leading producer of rice.

- Китай — мировой лидер в производстве риса.
- Китай — мировой лидер по производству риса.
- Китай является ведущим в мире производителем риса.

She was leading her grandmother by the hand.

Она вела свою бабушку за руку.

Do you like the people leading the country?

Вам нравятся люди, которые управляют страной?

Norway is leading the Sochi Olympics medal count.

Норвегия лидирует в медальном зачёте на Олимпийских играх в Сочи.

Mary is the world’s leading expert on squirrels.

Мэри — ведущий мировой эксперт по бе́лкам.

This country is a leading importer of oil.

Эта страна - ведущий импортёр нефти.

Is this the street leading to the station?

Эта улица ведет к вокзалу?

Cancer is the leading cause for hospice care.

Рак - главная причина заботы в хосписе.

Tobacco is the leading cause of lung disease.

Курение - основная причина лёгочных заболеваний.

So with the US leading the era of discovery

Итак, если США были лидерами в эпоху открытий,

leading other members of the family to a meal.

...что ведет других членов семьи к месту трапезы.

We discovered a secret passageway leading to the catacombs.

Мы нашли тайный проход, ведущий к катакомбам.

The mother is leading her child by the hand.

Мать за руку ведёт своего ребёнка.

Have you read the leading article in today's paper?

- Ты читал передовую статью в сегодняшней газете?
- Ты читал передовицу в сегодняшней газете?
- Читал ли ты передовицу в сегодняшней газете?
- Ты прочёл передовицу в сегодняшней газете?

Do you think he is leading a double life?

Ты думаешь, он ведет двойную жизнь?

The United States is the world's leading cotton exporter.

США — крупнейший в мире экспортёр хлопка.

- Where are you taking us?
- Where are you leading us?

Куда ты нас везёшь?

Depression is the leading cause of unemployment in the world.

депрессия — это причина номер один нетрудоспособности во всем мире.

A leading specialist was brought in to authenticate the painting.

Для установления авторства картины был привлечён ведущий специалист.

The leading idea for the origin of the Earth and Moon

Главная идея происхождения Земли и Луны —

Leading scholars have been invited to present papers at the conference.

- Ведущим учёным было предложено выступить с докладами на конференции.
- Ведущих учёных пригласили выступить с докладами на конференции.

Many leading British politicians studied philosophy, politics and economics at Oxford.

Мно́гие веду́щие брита́нские поли́тики изуча́ли филосо́фию, политоло́гию и эконо́мику в Оксфорде.

The world's leading cacao producers are Côte d’Ivoire, Ghana, and Indonesia.

Ведущие мировые производители какао — Кот-д’Ивуар, Гана и Индонезия.

Palm oil production is the leading cause of deforestation in Indonesia.

Производство пальмового масла — основная причина обезлесения в Индонезии.

There is a secret passageway in my mind leading to my childhood.

В моей памяти есть секретный коридор, ведущий в моё детство.

The anger of the people exploded, leading to a series of riots.

Ярость людей вырвалась наружу, что привело к серии бунтов.

But now, our influence on the oceans is leading to new nocturnal behaviors.

Но наше воздействие на океаны ведет к новым видам ночного поведения.

Bessières commanded the cavalry again at Wagram, leading a major attack to cover Masséna’s

Бессьер снова командовал кавалерией у Ваграма, возглавив крупную атаку, чтобы прикрыть

Car accidents are the leading cause of death for teenagers in the United States.

Автомобильные аварии - главная причина смерти подростков в Соединённых Штатах.

And leading the assaults on Jaffa, and  Acre… where he was shot in the neck,  

и руководя штурмом Яффо и Акко ... где он был ранен в шею

Expedition into Upper Egypt… and later leading  a successful assault on the town of Aboukir.

экспедиции Дезе в Верхний Египет ... а затем возглавив успешный штурм города Абукир.

Bob will play the leading role for the first time in the next school festival.

На следующем школьном фестивале Боб в первый раз будет играть главную роль.

He was personally brave too, leading an attack  at Lodi, and a cavalry charge at Rivoli.

Он лично проявил храбрость, возглавив атаку на Лоди и атаку кавалерии на Риволи.

To brigadier… and after leading a successful attack at the Siege of Toulon, was made General

до бригадного генерала… и после успешной атаки при осаде Тулона назначили генералом

Brilliant papers by Comrade Stalin allowed Soviet linguistics to take the leading position in the world.

Гениальные труды товарища Сталина позволили советской лингвистике занять лидирующую позицию в мировой науке.

At the time, he was leading Chechen security forces and had been blamed for several kidnappings.

Рамзан в это время руководил правоохранительными органами Чечни. Его обвиняли в похищениях людей.

- The street which leads to the hotel is narrow.
- The street leading to the hotel is narrow.

Улица, ведущая к отелю, узкая.

The World Health Organization says alcohol abuse is the third leading cause of death and disability in the world.

Всемирная организация здравоохранения говорит, что злоупотребление алкоголем является третьей по счёту основной причиной смерти и нетрудоспособности в мире.

- He never forgot his ambition to become a great statesman.
- He never forgot his ambition to become a leading politician.

Он никогда не терял воли стать значительным политиком.

Tom is the world's leading expert on stoats, credited with having written the most comprehensive encyclopedia to date about them.

Том - ведущий специалист мира по горностаям, который написал, как считается, пока что самую подробную о них энциклопедию.

Tell him that I have perished and that my cadaver is now being used by medical students at a leading Catholic university.

Скажите ему, что я умер, и что мой труп теперь используется студентами-медиками одного ведущего католического университета.

The fifth column is beginning to leave Russia. The first four "columns" — leading intellectuals, scientists, engineers, real political opposition — emigrated long ago. Only patriots, old men and gendarmes still remain in the country.

Россию начала покидать пятая колонна. Первые четыре "колонны" - творческая интеллигенция, ведущие инженеры, учёные и настоящая политическая оппозиция - эмигрировали уже давно. В стране остаются только патриоты, старики и жандармы.

You wake up lying on the rocky floor of a dark cave. A little light filters down from above. You can just make out a couple of openings leading away from the cave. What do you do now?

Ты очнулся, лёжа на камнях в тёмной пещере. Вверху вдалеке падает чуть-чуть света. Ты можешь разглядеть лишь несколько выходов из пещеры. Что ты будешь делать?

Legitimate software applications from leading vendors are carrying an additional unwanted load. Together with their application, some of them change various browser settings as if your browser is theirs. Did you know that AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail just to name a few, tweak your homepage, default search and other settings?

Законные приложения от ведущих производителей несут дополнительную нежелательную нагрузку. Наряду с их применением, некоторые из них изменяют различные настройки браузера, словно ваш браузер у них. Знаете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail это лишь немногие, кто изменяет вашу домашнюю страницу, поиск по умолчанию и другие настройки?