Translation of "Twins" in Portuguese

0.036 sec.

Examples of using "Twins" in a sentence and their portuguese translations:

We're twins.

- Nós somos gêmeos.
- Somos gêmeos.

They're twins.

Eles são gêmeos.

She had twins.

Ela teve gêmeos.

I have twins.

Eu tenho gêmeos.

The twins sang.

- Os gêmeos cantaram.
- Os gêmeos cantavam.
- As gêmeas cantavam.
- As gêmeas cantaram.

Mary had twins.

Maria teve gêmeos.

She's pregnant with twins.

Ela está grávida de gêmeos.

My children are twins.

Meus filhos são gêmeos.

Are you really twins?

Vocês são realmente gêmeos?

They look like twins.

Elas parecem gêmeas.

The twins look exactly alike.

Os gêmeos são realmente parecidos.

She gave birth to twins.

- Ela deu à luz gêmeos.
- Ela teve gêmeos.

Tonight's movie will be "Twins".

O filme de hoje será "Gêmeos".

Tom and Mary are twins.

Tom e Maria são gêmeos.

Tom and John are twins.

- Tom e John são gêmeos.
- Tom e John são irmãos gêmeos.

Identical twins have different fingerprints.

Gêmeos idênticos possuem impressões digitais diferentes.

Mary is pregnant with twins.

A Maria está grávida e vai ter gémeos.

The twins do resemble each other.

Os dois gêmeos são realmente parecidos.

The twins looked after the baby.

Os gêmeos cuidaram do bebê.

Can you tell the twins apart?

Você consegue diferenciar os gêmeos?

Tom and John are identical twins.

Tom e John são gêmeos idênticos.

Tom's wife is pregnant with twins.

A esposa de Tom está grávida de gêmeos.

Mary and Kate are identical twins.

Mary e Kate são gêmeas idênticas.

Tom's wife gave birth to twins.

A esposa de Tom deu luz à gêmeos.

The twins are indistinguishable from each other.

Os gêmeos são indistinguíveis entre si.

The twins have come down with measles.

Os gêmeos pegaram sarampo.

- I think Tom and John are identical twins.
- I think that Tom and John are identical twins.

Acho que Tom e John são gêmeos idênticos.

He could not perceive any difference between the twins.

Ele não conseguia ver nenhuma diferença entre os gémeos.

Although they were twins, they were of opposite personalities.

Apesar de serem gêmeos, suas personalidades eram opostas.

It was very difficult to tell the twins apart.

Era muito difícil distinguir os gêmeos.

Can you tell one of the twins from the other?

Você pode diferenciar os gêmeos?

We are twins. People often mistake me for my brother.

Nós somos gêmeos. As pessoas sempre me confundem com meu irmão.

Although they are twins, they have few interests in common.

Mesmo sendo gêmeos, eles têm poucos interesses em comum.

The mother wanted to name her twins Benson and Hedges.

A mãe queria batizar os gêmeos de Benson e Hedges.

The twins are as alike as two peas in a pod.

Os gêmeos eram tão parecidos quanto duas ervilhas numa vagem.

Researchers study identical twins to solve the "Nature vs. Nurture" debate.

Pesquisadores estudam gêmeos idênticos para resolver o debate "Natureza vs. Criação".

The prosecution could not prove which of the twins had committed the crime.

A acusação não pôde provar qual dos gêmeos cometera o crime.

Those twins are identical, not only their faces, but also in their characters.

Esses gêmeos são idênticos não somente no rosto, mas também na personalidade.

Our children are the same age, same gender and same height. They are twins.

Nossos filhos são da mesma idade, do mesmo gênero e da mesma altura. Eles são gêmeos.

The police weren't able to determine which one of the twins had committed the crime.

A polícia não conseguiu identificar qual dos gêmeos tinha cometido o crime.

The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.

Os gêmeos parecem-se tanto que é quase impossível distinguir um do outro.

Mary and I, who are twins, used to amuse ourselves by exchanging identities and fooling everyone.

Maria e eu, que somos gêmeas, costumávamos nos divertir trocando de lugar e enganando todo mundo.

Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.

Teus seios são dois filhotes, filhos gêmeos de gazela, pastando entre açucenas.

And when her time was come to be delivered, behold twins were found in her womb.

Ao chegar a época de dar à luz, confirmou-se que havia gêmeos em seu ventre.

"And there / 'neath Hector's kin three hundred years complete / the kingdom shall endure, till Ilia fair, / queen-priestess, twins by Mars' embrace shall bear."

"Ali, passados / trezentos anos sob o império da linhagem / de Heitor, uma vestal princesa – Reia Sílvia, / ou Ília –, grávida de Marte, à luz dará / os gêmeos".

And when she was ready to be brought to bed, there appeared twins in her womb: and in the very delivery of the infants, one put forth a hand, whereon the midwife tied a scarlet thread, saying: This shall come forth the first.

Na hora de Tamar dar à luz, descobriu-se que ia ter gêmeos. Quando ela estava no trabalho de parto, um dos gêmeos pôs a mão para fora. A parteira tomou-a e lhe atou um fio vermelho, explicando: este nasceu primeiro.