Examples of using "Flood" in a sentence and their portuguese translations:
Nós perdemos tudo na inundação.
A casa do Tom foi prejudicada pela inundação.
A enchente causou muitos estragos.
Minha casa foi danificada pela enchente.
- Tom não está aqui desde o dilúvio.
- Tom não esteve aqui desde o dilúvio.
A ponte foi levada pela enchente.
A casa foi levada pela enchente.
A chuva forte causou uma inundação, provocando estragos.
As vítimas da enchente foram abrigadas em várias escolas.
A inundação provocou grandes estragos nas colheitas.
Foi um dilúvio de proporções bíblicas.
Várias casas foram levadas pela grande enchente.
A estrada estava fechada por causa da inundação.
A inundação foi o maior desastre que eles já tiveram.
A cidade foi destruída pela inundação depois da tempestade.
Eles fortaleceram as represas para proteger a vila contra a enchente.
A história do dilúvio universal é muito comum no mundo da mitologia.
- A maré destruiu o castelo de areia.
- A maré enchente destruiu o castelo de areia.
Paradoxalmente, quando ocorrem inundações, a primeira coisa que falta é água potável.
Eu não sei quem são meus ancestrais. Nossos documentos se perderam durante a enchente.
E passados sete dias, as águas do dilúvio cobriram a terra.
Faço convosco o seguinte pacto: Prometo que nunca mais os seres vivos serão destruídos por um dilúvio. Nunca mais haverá outro dilúvio para devastar a terra.
Noé tinha seiscentos anos de idade quando as águas do dilúvio inundaram a terra.
A imensidão me enche de luz.
"Dali nosso ancestral primeiro, Teucro, / se bem me lembra a tradição, mudou-se / para o cabo Reteu, na Tróade, região / que ele escolheu para implantar seu reino."
O dilúvio durou quarenta dias. A água subiu e levantou a arca, que começou a flutuar.
Para escapar das águas do dilúvio, Noé entrou na arca junto com seus filhos, sua mulher e suas noras.
Depois do dilúvio Noé viveu mais trezentos e cinquenta anos e morreu quando tinha novecentos e cinquenta anos de idade.
Quanto a mim, vou mandar um dilúvio sobre a terra a fim de destruir tudo o que tem vida; tudo o que há na terra perecerá.
E perto reconhece, condoído, / de Reso as níveas tendas, que o cruento / Diomedes, surpreendendo ao sono entregues, / massacrou – que terrível morticínio! / Ei-lo aos magníficos cavalos conduzindo / para seu campo, sem que houvessem saboreado / (fato de todo infausto para os teucros) / pastos de Troia nem bebido água do Xanto.
Quando eu cobrir de nuvens o céu e aparecer o arco-íris, então me lembrarei da aliança que fiz convosco e com todas as espécies de seres vivos, e nunca mais as águas se tornarão um dilúvio para destruir a vida animal.
Bem assim – quando o incêndio se propaga / na seara, à frente dos furentes austros; / ou quando da montanha a rápida torrente / se precipita e arrasa as sementeiras / vicejantes e os campos amanhados, / desarraigadas árvores levando / de roldão – o pastor, que, surpreendido, / de pé na crista de elevada rocha, / estupefato, o ruído fica ouvindo.