Translation of "Since" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Since" in a sentence and their portuguese translations:

Since when?

Desde quando?

- What has changed since then?
- What's changed since then?

Que mudou desde então?

Cloud based since 2013

Baseado em nuvem desde 2013

Since you say so.

- Já que você diz.
- Se você diz.

We're friends since Monday.

Somos amigos desde segunda-feira.

- We've been friends ever since.
- We have been friends ever since.

Nós somos amigos desde então.

- I have known John since 1976.
- I've known John since 1976.

Conheço John desde 1976.

- I have not seen him since.
- I haven't seen him since.

Não o tenho visto de lá para cá.

I'm pretty hungry since I haven't eaten since early this morning.

Estou com bastante fome, já que não como desde manhã cedo.

- Tom hasn't been seen since October.
- Tom hasn't been here since October.

Tom não foi visto desde outubro.

But since I'm very stubborn,

Mas como sou "cabeça dura"

since the world is round

já que o mundo é redondo

Since the world is round

Desde que o mundo é redondo

I've been sick since Sunday.

Estou doente desde domingo.

Since when is Ricardo married?

Desde quando Ricardo está casado?

I've known Tom since college.

Conheço o Tom desde o colégio.

I've been here since Saturday.

Estou aqui desde sábado.

I haven't eaten since breakfast.

Eu não comi nada desde o café da manhã.

Have things changed since then?

Alguma coisa mudou desde então?

We've been friends ever since.

- Desde então, nós somos amigos.
- Desde então nos tornamos amigos.

Since when are there fireworks?

Desde quando existem fogos de artifício?

Tom hasn't spoken since yesterday.

O Tom não tem falado desde ontem.

Technology has improved since then.

- A tecnologia melhorou desde então.
- A tecnologia tem melhorado desde então.

They hadn't eaten since morning.

- Eles não comiam desde cedo.
- Elas não comiam desde cedo.
- Eles não tinham comido desde manhã.

I've been here since 2013.

Estou aqui desde dois mil e treze.

- I've known Jim since my childhood.
- I've known Jim since we were children.

Conheço Jim desde a infância.

- Since it rained, I did not go.
- Since it rained, I didn't go.

Eu não fui, já que choveu.

- Since he said nothing, get ready!
- Since he didn't say anything, get ready!

Já que ele não disse nada, então se pronto!

- Since she didn't say anything, get ready!
- Since she said nothing, get ready!

Já que ela não disse nada, então se pronto!

- Since she won't, I won't either.
- Since she will not, I won't either.

Já que ela não vai, também não vou.

- I haven't heard from him since then.
- I haven't heard of him since then.

Não tenho ouvido dele desde então.

- I've known Tom since we were kids.
- I've known Tom since we were children.

Eu conheço o Tom desde que éramos crianças.

"What is he doing there?" "Trading." "Since when?" "Since the start of the fair."

"O que é que ele está fazendo por lá?" "Negociando." "Desde quando?" "Bem desde o início da feira."

- Ten years have passed since he died.
- Ten years have gone by since his death.
- Ten years have gone by since her death.

Dez anos se passaram desde a sua morte.

Since when you have been here?

Desde quando você está aqui?

It has been raining since Tuesday.

Está chovendo desde terça-feira.

It's been raining since last night.

Está chovendo desde ontem à noite.

Nobody has seen him ever since.

Ninguém o viu desde então.

I have lived here since 1990.

Eu moro aqui desde 1990.

We haven't seen him since then.

Não o temos visto desde então.

I've known Jim since my childhood.

Conheço Jim desde a infância.

Many years have passed since then.

- Passaram-se muitos anos desde então.
- Desde então se passaram muitos anos.

I haven't eaten anything since yesterday.

Não comi nada desde ontem.

Since when do you learn Latin?

Desde quando você está estudando Latim?

I've lived in Realengo since 1993.

Eu moro em Realengo desde 1993.

Tom has been blind since birth.

Tom é cego de nascença.

It's been days since Tom left.

Faz alguns dias que Tom partiu.

I haven't seen him since then.

Não o tenho visto desde então.

It has been cold since yesterday.

Está fazendo frio desde ontem.

And look what's happened since 2013.

E olhe o que aconteceu desde 2013.

10 years have passed since then.

Dez anos se passaram desde então.

"I have a boyfriend." "Since when?"

"Eu tenho um namorado." - "Desde quando?"

Since it rained, I stayed home.

- Como choveu, fiquei em casa.
- Como choveu, eu fiquei em casa.

Tom has known Mary since kindergarten.

Tom conhece Maria desde o jardim de infância.

Since when are you wearing contacts?

Desde quando você está usando lentes de contato?

Since when do you learn Japanese?

Desde quando você aprende Japonês?

We've been living here since January.

Estamos morando aqui desde janeiro.

We've been living here since October.

Estamos morando aqui desde outubro.

Since when is your skin jaundiced?

Desde quando sua pele está assim amarelada?

I have known John since 1976.

Conheço John desde 1976.

Two years have passed since then.

Dois anos se passaram desde então.

Since he died, she is inconsolable.

- Desde que ele morreu, ela está inconsolável.
- Desde quando ele morreu, ela se encontra inconsolável.

Tom has been here since 2013.

O Tom está aqui desde 2013.

Have you known her since 1990?

- Você a conhece desde 1990?
- Você conhece ela desde 1990?

I've lived here since getting married.

Eu moro aqui desde casado.

Tom has known Mary since childhood.

Tom conhece Maria desde a infância.

We've seen drastic changes since then.

Temos visto medidas drásticas deste então.

I've learned a lot since then.

- Eu tenho aprendido muito desde então.
- Tenho aprendido muito desde então.

Everything's changed since my last visit.

Tudo mudou desde a minha última visita.

I've been awake since 6:30.

Estou acordado desde as 6:30.

She has been dumb since birth.

Ela é muda de nascença.

I've been waiting since 2:30.

- Eu estive esperando desde as 2h30.
- Eu fiquei esperando desde as 2h30.

Tom hasn't done that since 2013.

O Tom não tem feito isso desde 2013.

Tom hasn't been here since 2013.

Tom não está mais aqui desde 2013.

Since when are you studying Mandarin?

- Desde quando você estuda mandarim?
- Desde quando vocês estudam mandarim?
- Desde quando estudas mandarim?

You got a girlfriend? Since when?

Tens uma namorada? Desde quando?

Since when are you in Japan?

- Desde quando você está no Japão?
- Desde quando vocês estão no Japão?

It's been weeks since it's rained.

Faz semanas que tem chovido.

Since when do you study Latin?

Desde quando você estuda latim?

We haven't had internet since Friday.

Estamos sem internet desde sexta-feira.

It's been raining since yesterday morning.

Está chovendo desde ontem de manhã.