Translation of "Didn’t" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Didn’t" in a sentence and their portuguese translations:

But he didn’t.

Mas ele não disse.

It didn’t stop there.

Isso não parou por ai.

And it didn’t stop there.

E não ficou por aí.

Venezuelan government simply didn’t want to make.

o governo Venezuelano simplesmente não quiz fazer.

It didn’t matter because, folks, they had oil dollars.

Isso não importava, amigos, porque eles tinham dolares do petroleo.

Policies, and they didn’t care at all about the consequences.

politicas do regime, e eles nunca se preocuparam com as consequências.

Could it be that Hugo Chávez’s Bolivarian government didn’t like oil?

Será que o governo Bolivariano de Hugo Chavez não gostava de petroleo?

Gladstone didn’t find any references to blue or orange at all.

Gladstone não encontrou nenhuma referência ao azul ou laranja.

Now, animators didn’t have to guess what subtle movements came in the middle.

Agora, os animadores não precisavam adivinhar quais movimentos sutis surgiam no meio.

The sharks didn’t quite fit there. We can’t seem to stop trying though.

os tubarões não se davam tão bem ali. Mas a gente não para de tentar, pelo visto.

He’d heard about the piggies, he’d got the phrase right, he just didn’t understand

Ele tinha ouvido falar dos porquinhos, ele acertou a frase, ele simplesmente não entendia

Looting — a stain that didn’t fit the image of Soviet heroism that Stalin wanted.

os vinha roubando - uma mancha que não podia aparecer numa imagem que simbolizava o heroísmo que Stalin queria.

That the firemen could barely contain, because they didn’t even have foam to fight the

que os bombeiros dificlmente contiveram, porque não tinham espuma necessaria para

As…“riveting” as that was...early animation had a problem: the first animated shorts didn’t

Por mais "fascinante" que isso fosse ... a animação inicial teve um problema: os primeiros curtas de animação não

With Maduro's recent vote, Venezuelans didn’t have a say in whether the assembly should exist.

Com a recente votação de Maduro, os venezuelanos não tiveram voz em saber se a assembléia deveria existir.

That first law didn’t actually set any kind of guidance on when and how you’re supposed

Essa primeira lei não tinha nenhum tipo de orientação sobre quando e como se devia

But Jobs didn’t mention that the new parking structure on campus would have had more floor

Mas Jobs não mencionou que a nova estrutura do estacionamento teria mais metros quadrados

- I had no idea you were so dedicated.
- I had no idea that you were so dedicated.
- I didn’t take you for such a selfless person.

- Eu não tinha ideia de que você era tão dedicado.
- Eu não tinha ideia de que você era tão dedicada.

But we know of a man who died 40 days after being bitten by a saw-scale viper just because he didn’t get treatment. He bled to death.

Mas sabemos dum homem que morreu 40 dias depois de ser mordido por um víbora por não ter recebido tratamento. Sangrou até à morte.

Boaz answered her, "I have been told all about what you have done for your mother-in-law since the death of your husband, and how you have left your father, your mother, and the land of your birth, and have come to a people that you didn’t know before. May the Lord repay your work, and a full reward be given to you from the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to take refuge."

Respondeu-lhe Boaz: Contaram-me tudo o que fizeste por tua sogra, depois que morreu teu marido: que deixaste teus pais e a terra natal e vieste para um povo que antes não conhecias. O Senhor recompense tua ação, generosa seja a tua paga da parte do Senhor Deus de Israel, sob cujas asas vieste refugiar-te.