Translation of "Care" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Care" in a sentence and their portuguese translations:

- Take care.
- Take care!

- Toma cuidado!
- Te cuida!
- Cuide-se!
- Tome cuidado!
- Se cuida!

- Take care.
- Take care of yourself.
- Take care!

- Cuide-se.
- Cuide-se!
- Se cuida.

- Take care.
- Take care of yourself.
- Watch yourself.
- Take care!

- Cuide-se.
- Se cuida.

- Does anyone care?
- Does anybody care?

- Alguém liga?
- Alguém se importa?
- Alguém se preocupa?

- I don't care.
- I don't care!

- Tô nem aí.
- Eu não me importo.
- Não estou nem aí.

We care.

Nós nos importamos.

Take care.

Se cuida.

- What do I care?
- Why should I care?

- E eu com isso?
- O que eu tenho a ver com isso?
- Por que eu deveria me importar?

- Take care of yourselves!
- Take care of yourselves.

- Cuidem-se!
- Cuidai-vos, amigos!

- I care about him.
- I care about her.

Eu me importo com ela.

Does anyone care?

- Alguém liga?
- Alguém se importa?
- Alguém está preocupado?

Doesn't anyone care?

- Ninguém se incomoda?
- Ninguém se preocupa?
- Ninguém se importa?

Nobody will care.

- Ninguém vai se importar.
- Ninguém vai ligar.

I still care.

Eu ainda me importo.

He doesn't care.

Ele não se importa.

I didn't care.

Eu não me importo.

Tom didn't care.

Tom não se importou.

Tom would care.

O Tom se importaria.

We don't care.

Não ligamos.

They don't care.

- Eles não se importam.
- Elas não se importam.
- Eles não ligam.
- Elas não ligam.

They won't care.

Eles não se importarão.

I wouldn't care.

Para mim tanto faz.

Bye! Take care!

Tchau! Se cuida!

I don't care.

Só depende de você.

Google didn't care.

o Google não se importou.

- He'll take care of that.
- He's taking care of if

Ele vai tomar conta disso.

- I didn't care to listen.
- I didn't care to know.

- Eu não quis ouvir.
- Eu não quis saber.

He takes care of her, and she takes care of him. They take care of each other.

Ele cuida dela, e ela cuida dele. Eles cuidam um do outro.

Take care of yourselves

Cuide-se

UK intensive care beds

Camas de cuidados intensivos no Reino Unido

Why do we care?

Por que importa?

What do you care?

Que lhe importa?

Take care of Tom.

Cuide de Tom.

Take care of me.

Tome conta de mim.

I don't care, OK?

Eu não ligo, tá?

What do I care?

E eu com isso?

Do you even care?

Você não se importa?

Conversation about health care.

sobre saúde na América

I care about you.

Eu me preocupo com você.

I honestly don't care.

Realmente, não me importa.

Why do you care?

- Por que você liga?
- Por que você se importa?

Why would anyone care?

- Por que alguém se importaria?
- Por que alguém se preocuparia?

Why should Tom care?

- Por que o Tom deveria se importar?
- Por que Tom deveria se importar?
- Por que o Tom deveria se preocupar?
- Por que Tom deveria se preocupar?

Do they really care?

- Eles realmente se importam?
- Elas realmente se importam?
- Eles realmente ligam?
- Elas realmente ligam?
- Eles realmente se preocupam?
- Elas realmente se preocupam?

Why should we care?

- Por que deveríamos nos preocupar?
- Por que nós deveríamos nos preocupar?
- Por que deveríamos nos importar?
- Por que nós deveríamos nos importar?

Why does Tom care?

- Por que o Tom liga?
- Por que Tom liga?
- Por que o Tom se importa?
- Por que Tom se importa?
- Por que Tom se preocupa?
- Por que o Tom se preocupa?

I really do care.

- Eu realmente me importo.
- Eu realmente me preocupo.

Why should anyone care?

Por que ninguém deveria se importar?

I care about Tom.

- Eu me preocupo com o Tom.
- Me preocupo com o Tom.

They don't even care.

- Eles nem sequer se importam.
- Elas nem sequer se importam.

Why do they care?

Por que ele se importam?

I need palliative care.

Eu preciso de tratamento paliativo.

Tom probably doesn't care.

O Tom provavelmente não se importa.

I really didn't care.

Realmente não me importava.

- Take care!
- Be careful.

- Toma cuidado!
- Tenha cuidado!
- Tome cuidado!
- Seja cuidadosa!
- Tem cuidado!

That's why I care.

E é por isso que eu me importo.

Oleanders require little care.

Os oleandros requerem pouco cuidado.

Tom doesn't care anymore.

Tom não se importa mais.

Tom didn't care anymore.

Tom não se importava mais.

And I don't care.

e eu não ligo".

Really care about people,

Se importe realmente com as pessoas

- Tom pretended that he didn't care.
- Tom pretended he didn't care.

Tom fingiu que não se importava.

- I pretended that I didn't care.
- I pretended I didn't care.

Eu fingi que não me importei.

- Tom knows that I don't care.
- Tom knows I don't care.

Tom sabe que eu não me importo.

- I know you don't care.
- I know that you don't care.

- Eu sei que você não se importa.
- Eu sei que vocês não se importam.

- I take care of my grandfather.
- I'm taking care of my grandfather.

- Estou cuidando do meu avô.
- Eu cuido do meu avô.

I don't care who you are, I care about what you do.

Não me interessa quem você é; interessa-me o que faz.

- I'm going to take care of everything.
- I'll take care of everything.

Cuidarei de tudo.

- Tom doesn't seem to care about anything.
- Tom doesn't care about anything.

Tom não parece se importar com nada.

Take care to see you

tome cuidado para te ver

Take care to see you ...

tome cuidado para vê-lo ...

Take care to see you

Tome cuidado para vê-lo

Take care to see you.

Tome cuidado para vê-lo.

Handle it with great care.

Trate disso com o maior cuidado.

She pretended to not care.

Ela fingia indiferença.

Please take care of yourself.

Cuide-se, por favor.

Why do I even care?

Por que eu ainda me importo?

Take care not to fall.

- Tome cuidado para não cair.
- Tomem cuidado para não cair.

I'm taking care of it.

- Estou cuidando disso.
- Eu estou cuidando disso.

He doesn't care about anything.

- Ele não liga para nada.
- Ele não se importa com nada.
- Ele não está nem aí para nada.

I don't care about that.

Não ligo para isso.

I'll take care of you.

- Eu cuidarei de você.
- Eu cuidarei de vocês.
- Eu cuidarei de ti.

Take good care of Tom.

Cuida bem do Tom.

They'll take care of Tom.

- Eles vão cuidar do Tom.
- Elas vão cuidar do Tom.

I just don't care enough.

Eu só não me importo o suficiente.