Translation of "Consequences" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Consequences" in a sentence and their spanish translations:

Real consequences.

consecuencias verdaderas.

- There are going to be consequences.
- There will be consequences.

Va a haber consecuencias.

It's got three consequences.

Tiene tres consecuencias.

You'll suffer the consequences.

Sufrirás las consecuencias.

Have there been consequences?

¿Ha habido consecuencias?

There will be consequences.

Habrá consecuencias.

I know the consequences.

Conozco las consecuencias.

Actions should have consequences.

Las acciones deben tener consecuencias.

Doesn't have negative consequences.

No tiene consecuencias negativas.

And with long-standing consequences,

tiene consecuencias de por vida,

Without thinking about the consequences,

sin pensar en las consecuencias,

The consequences of the process

las consecuencias del proceso

Because he knows the consequences

porque sabe las consecuencias

There will be inevitable consequences.

Habrá consecuencias inevitables.

There will be serious consequences.

Habrá serias consecuencias.

The quarrel had unfortunate consequences.

La disputa tuvo malas consecuencias.

Years later, you see the consequences.

Años después, podéis ver las consecuencias.

consequences on their ability to spend.

unas consecuencias muy claras en su capacidad de gastar.

You should abide by the consequences.

Deberías atenerte a las consecuencias.

But when we do, it has consequences.

pero cuando lo hacemos, tiene consecuencias.

This could have serious consequences for surgery.

Esto podría traer graves consecuencias en una cirugía.

Their decision will bring about serious consequences.

Su decisión traerá aparejadas serias consecuencias.

The government's decision had disastrous economic consequences.

La decisión del Gobierno tuvo funestas consecuencias económicas.

Tom is prepared to accept the consequences.

Tom está listo para aceptar las consecuencias.

I'll do that regardless of the consequences.

Lo haré sin importarme las consecuencias.

- That decision will have far-reaching and serious consequences.
- That decision will have wide and serious consequences.

Esa decisión tendrá amplias y serias consecuencias.

- I don't think you fully understand the consequences.
- I don't think that you fully understand the consequences.

No creo que entiendas de lleno las consecuencias.

The positive and negative consequences of your behavior.

a las consecuencias positivas y negativas de su comportamiento.

But hey, I was ready for any consequences.

pero estaba preparada para las consecuencias.

And what are the consequences for mental health?

y cuáles son las consecuencias para la salud mental.

With devastating consequences that can result in death,

de consecuencias devastadoras que pueden derivar en muerte,

And people who are living with the consequences.

y de la gente que sufre sus consecuencias.

The torture had dramatic consequences on his personality.

La tortura tuvo dramáticos efectos sobre su personalidad.

I don't know what the consequences will be.

No sé cuáles serán las consecuencias.

You accepted the challenge. Now face the consequences.

Usted aceptó el desafío, ahora encare las consecuencias.

Because there were consequences and rewards that controlled them.

porque había consecuencias y recompensas que los controlaba.

And consuming it without experiencing, really, any negative consequences.

y a consumirla sin experimentar consecuencias negativas.

The impact and the consequences of our food system

el impacto y las consecuencias de nuestro sistema alimenticio

His defeat at Ticinus has major consequences for Rome:

Su derrota en Ticinus tiene importantes consecuencias para Roma:

And, my friends, of course, this all has consequences:

Y, amigos, por supuesto, todo esto tiene consecuencias:

This will almost certainly have contradictory consequences and effects.

Eso casi seguramente tendrá consecuencias y efectos contradictorios.

That decision will have far-reaching and serious consequences.

Esa decisión tendrá amplias y serias consecuencias.

Poland was the country that suffered most of the consequences.

guerra mundial polonia fue el país que más sufrió las consecuencias ni más ni

Maria is always making hasty decisions, forgetting about the consequences.

María siempre toma decisiones precipitadas, olvidándose de las consecuencias.

Don't run away from consequences, don't fear them; face them.

No huyas de las consecuencias, no les temas; enfréntalas.

There are only a few consequences of closing the canteen.

Las consecuencias por el cierre del comedor son mínimas.

“One of the first consequences was tea in the afternoon,

"Una de las primeras consecuencias era el té en la tarde,

- It is important to stress that the consequences are not the same.
- It is important to emphasize that the consequences are not the same.

Es importante destacar que las consecuencias no son las mismas

No, no. I had to survive the consequences of my epiphany,

No, no. Tuve que sobrevivir a las consecuencias de mi epifanía,

Six degrees by the year 2000. Which means catastrophic consequences, including

seis grados para el año 2000. Lo que significa consecuencias catastróficas, que incluyen

Or you accept the consequences " Exactly! That's how it all began!

o te atienes a las consecuencias” ¡Exactamente! ¡Así es como empezó todo!

Politicians often forget that regulations also have negative consequences... and of

Los políticos a menudo olvidan que las regulaciones también tienen consecuencias negativas... y por

I must live with the consequences of the choices I've made.

Debo vivir con las consecuencias de las decisiones que he tomado.

I can't stop thinking about the unpredictable consequences this will bring.

No puedo dejar de pensar en las consecuencias impredecibles que esto acarreará.

And not recognize that they are hungry, and suffer all these consequences,

no darse cuente de que tienen hambre y sufrir todas las consecuencias.

And not one affecting 90% but a very limited part with consequences.

ya no del 90 %, sino muy pequeño, y eso provoca secuelas.

Course if there are lots of regulations, consequences can be quite negative.

supuesto, si hay muchas regulaciones, las consecuencias pueden ser negativas.

- I don't care what happens.
- I don't care what the consequences are.

Me da igual lo que pase.

The Battle of Stamford Bridge had unintended consequences… paving the way for another

La batalla de Stamford Bridge tuvo consecuencias no deseadas ... allanando el camino para que otro

America’s unwillingness to switch over to the metric system has had serious consequences.

La falta de voluntad de Estados Unidos para cambiar a el sistema métrico ha tenido serias consecuencias.

[By the way, have you noticed one of the main consequences that this has?.

[Por cierto ¿habéis caído en una de las principales consecuencias que esto tiene?.

To warn and educate the public about the possibly disastrous consequences of their creations.

para advertir y educar al público sobre las posiblemente desastrozas consecuencias, producto de los mismos científicos

We do something and often don't think about what kind of consequences it will have.

Hacemos algo y a menudo no pensamos en las consecuencias que tendrá.

One step, how does it happen, and what are its causes and consequences? Is there hope

un paso, ¿cómo sucede y cuáles son sus causas y consecuencias? ¿Hay esperanza de

If you don't do what I tell you to do, I can't be responsible for the consequences.

- Si no haces lo que te digo, no me puedo hacer responsable de las consecuencias.
- Si no haces lo que te digo, no me puedo responsabilizar de las consecuencias.

The sign for siblings in Japanese sign language could well be misunderstood by many Americans with disastrous consequences.

La seña para hermanos en la lengua de signos japonesa podría ser malinterpretada por estadounidenses con consecuencias desastrosas.

Foremost politicians of three nations expressed their grave concern concerning the consequences of military operations in south-eastern Ukraine.

Importantes políticos de tres países expresaron su seria preocupación con relación a las consecuencias de las operaciones militares en el sureste de Ucrania.