Translation of "Culture" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Culture" in a sentence and their portuguese translations:

And jazz culture.

e à cultura do jazz.

Tatoeba is culture.

Tatoeba é cultura.

Culture destroys languages.

A cultura destrói a língua.

He appreciates Japanese culture.

Ele aprecia a cultura japonesa.

They talked about culture.

Falaram sobre cultura.

Our culture is threatened.

Nossa cultura está ameaçada.

I like Occitan culture.

Eu gosto da cultura occitana.

- You can't separate language from culture.
- Language and culture cannot be separated.

Não se pode separar a língua da cultura.

- Language and culture can't be separated.
- Language and culture cannot be separated.

- Não se pode separar a língua da cultura.
- Língua e cultura não podem ser separadas.

There was a neighborhood culture

havia uma cultura de bairro

They have their own culture.

- Eles têm sua própria cultura.
- Elas têm sua própria cultura.

Culture makes a man free.

A cultura liberta o homem.

I learned about Greek culture.

Eu aprendi sobre a cultura grega.

Hernan Cortes destroyed aztec culture.

Hernán Cortés destruiu a cultura asteca.

- [Interviewer] How important is culture

- [Entrevistador] Quão importante é a cultura

But culture is extremely important.

mas a cultura é extremamente importante.

And a lot of that detox culture has been shaped by celebrity culture.

E muito dessa cultura de desintoxicação foi moldada pela cultura das celebridades.

Because street games to street culture

porque jogos de rua para a cultura de rua

Getting away from our own culture

Fugindo de nossa própria cultura

He is familiar with Japanese culture.

Ele está familiarizado com a cultura japonesa.

People dress colorfully in that culture.

Naquela cultura, as pessoas usam roupas bem coloridas.

Culture is a very broad concept.

A cultura é um conceito muito amplo.

The American culture is so dynamic.

A cultura americana é muito dinâmica.

Language and culture cannot be separated.

Língua e cultura não podem ser separadas.

- Culture is the most important thing

- Cultura é a coisa mais importante

Culture is what keeps people around.

Cultura é o que mantém as pessoas por perto.

I'm like, it's an amazing culture.

Isso é uma cultura incrível.

[Pepe] The role of culture is incommensurable.

O papel da cultura é incomensurável.

We studied Greek culture from various aspects.

Nós estudamos diversos aspectos da cultura grega.

Culture Day falls on Monday this year.

O Dia da Cultura cai numa segunda-feira este ano.

They had a culture of their own.

Eles tinham uma cultura própria.

This doctor is a man of culture.

Este médico é um homem de cultura.

I learned a lot about Greek culture.

- Aprendi muito sobre a cultura grega.
- Eu aprendi muito sobre a cultura grega.

Has created a culture of creative survival.

criou uma cultura de sobrevivência criativa

I am interested in studying German culture.

Estou interessado em estudar a cultura alemã.

You know I'm from a different culture.

Você sabe que eu sou de uma cultura diferente.

The doctor is a man of culture.

O médico é um homem culto.

Popular culture also includes dances and celebrations.

A cultura popular inclui também as danças e as festas.

Children are being abused because of a culture.

as crianças estão a ser violentadas por causa duma cultura.

[Pepe] Culture is not the pictures you hang,

A cultura não são os quadros que penduramos,

Monogamy has always taken place in our culture

A monogamia sempre ocorreu em nossa cultura

There was not much change in our culture

Não houve muita mudança em nossa cultura

The two countries differ in religion and culture.

Os dois países diferem em religião e cultura.

Literature is a strong point in Brazilian culture.

A literatura é um ponto forte da cultura brasileira.

East China has appropriate conditions for wheat culture.

O leste da China apresenta condições propícias para a cultura do trigo.

For how long did the Maya culture flourish?

Por quanto tempo floresceu a cultura maia?

The axe is very important in American culture.

O machado é muito importante na cultura americana.

Dance is a beautiful part of every culture.

A dança é uma parte muito bonita de toda cultura.

Mass culture is mainly the product of television.

A televisão é a principal produtora da cultura de massa.

Culture should not be a defense for child abuse.

A cultura não pode ser desculpa para a violência sobre crianças.

Ataturk Culture Language History Institution established in those years

Instituição de História da Língua Ataturk Cultura estabelecida naqueles anos

culture and civilization was at a very high level

cultura e civilização estavam em um nível muito alto

He is what we call a man of culture.

Ele é o que chamamos um homem de cultura.

The mediator knows better the culture of the woman.

O mediador conhece muito bem a cultura da mulher.

There is an unbreakable link between language and culture.

Existe um vínculo irrompível entre o idioma e a cultura.

You gotta have amazing culture, from caring with people.

Você precisa ter uma cultura incrível de cuidar das pessoas.

But that's building a culture and working with people,

Mas isso é construir uma cultura e trabalhar com as pessoas,

I think we have lost our neighborhood culture a bit

Acho que perdemos um pouco a cultura do bairro

We should pass on our culture to the next generation.

Deveríamos passar adiante a nossa cultura para a próxima geração.

I admire the culture and the politeness of the Germans.

Eu admiro a cultura e a educação dos alemães.

The manners and customs of a country reflect its culture.

Os usos e costumes de um país refletem sua cultura.

Why is it important to know about a company’s culture?

Por que é importante saber sobre a cultura de uma companhia?

The government started to invest more in culture and leisure.

O governo passou a investir mais em cultura e lazer.

She first came into contact with Japanese culture last year.

Ela entrou em contato com a cultura japonesa pela primeira vez ano passado.

Sami pulled Layla in the dark world of gang culture.

Sami puxou Layla para o tenebroso mundo da cultura de gangues.

Learning a new language is also learning a new culture.

Aprender uma nova língua é também aprender uma nova cultura.

I always say that languages don't have culture –only people have culture. Esperanto speakers who come from all over the world bring their native culture to the group and thereby enrich the cultural life of Esperanto speakers.

Eu sempre digo que as línguas não têm cultura – só as pessoas têm cultura. Os falantes de Esperanto, originários de todas as partes do mundo, trazem sua cultura nativa para o grupo e, assim, enriquecem a vida cultural dos falantes de Esperanto.

And people who come from those backgrounds come with their culture,

As pessoas que vêm dessas paragens chegam com a sua cultura

Many people have not seen the difference between Islam and Arab culture

Muitas pessoas não viram a diferença entre o Islã e a cultura árabe

In our culture, we can't be married to two women at once.

Na nossa cultura, não podemos nos casar com duas mulheres de uma vez.

The 24th of May is the Day of Slavic Writing and Culture.

24 de maio é o dia da literatura e cultura eslavas.

We learned as much as possible about their culture before visiting them.

Nós aprendemos o máximo possível sobre a cultura deles antes de visitá-los.

This celebration is an intrinsic part of the culture of our country.

Esta celebração é parte intrínseca da cultura de nosso país.

The culture was completely different from the one she was used to.

A cultura era completamente diferente daquela a que ela estava acostumada.

Tom is learning French. He must really be a man of culture.

Tom está aprendendo francês. Ele deve ser extraordinariamente culto.

Americans are worried that illegal migrants are threatening the nation's culture and economy.

Americanos estão preocupados que imigrantes ilegais estejam ameaçando a cultura e economia da nação.

For men of that culture, women with extremely long necks are considered attractive.

Mulheres de pescoço extremadamente longo são atrativas para os homens dessa cultura.

Unfortunately, we blended our language with western and Arabic culture and received strange words

infelizmente, misturamos nossa língua com a cultura ocidental e árabe e recebemos palavras estranhas

In our culture, you cannot be married to two women at the same time.

Na nossa cultura, não podemos nos casar com duas mulheres de uma vez.

We're all human beings, so in my opinion each country's culture is 90% the same.

Somos todos seres humanos, então em minha opinião a cultura de cada país é 90% a mesma.

In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.

Na nossa cultura o homem tem o direito de se casar com apenas uma mulher.

I'm a proud Zamboangueño because this is my ethnicity or my ethno-linguistic nation, my heritage, culture and identity.

Eu sou um Zamboangueño orgulhoso porque essa é minha etnia ou minha nação etno-linguística, meu patrimônio, cultura e identidade.

When I moved to the United States four years ago, I had problems adapting to a new language and culture.

Quando me mudei aos Estados Unidos, há quatro anos, tive problemas para me adaptar a uma nova língua e cultura.

Culture is the daily set of values we live by. Uh... That is part of the construction of a better society.

A cultura é o conjunto de valores diários que seguimos. Isso é parte da construção de uma sociedade melhor.

With the great struggles of the Minister of Culture and Tourism of the period and the Director of the Uşak Museum.

Com as grandes lutas do Ministro da Cultura e Turismo do período e do Diretor do Museu Uşak.

Islamic culture has given us majestic arches and soaring spires; timeless poetry and cherished music; elegant calligraphy and places of peaceful contemplation.

A cultura islâmica tem-nos presenteado com abóbadas majestosas e agulhas altíssimas; poesia atemporal e música inesquecível; caligrafia elegante e lugares de contemplativa serenidade.

Most people who have lived in a foreign country have experienced some form of culture shock, although many people don't recognize it in themselves.

A maior parte das pessoas que moraram no exterior experimentaram algum tipo de choque de cultura, embora muitos não reconheçam isso em si mesmos.

Throughout history we've learned plenty: among other things, we've developed agriculture and animal husbandry, art and technology, faith, philosophy and science, civilization and culture.

Através da história temos aprendido muito: entre outras coisas desenvolvemos a agricultura e criação de gado, a arte e a tecnologia, a fé, a filosofia e a ciência, a civilização e a cultura.