Translation of "Separated" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Separated" in a sentence and their portuguese translations:

They're separated.

Eles estão separados.

- Language and culture can't be separated.
- Language and culture cannot be separated.

- Não se pode separar a língua da cultura.
- Língua e cultura não podem ser separadas.

One cub has become separated.

Uma das crias ficou para trás.

They were separated into two groups.

- Eles foram separados em dois grupos.
- Elas foram separadas em dois grupos.

- We got separated.
- We broke up.

Separamo-nos.

Propriety cannot be separated from honesty.

O respeito não se pode separar da honestidade.

Language and culture cannot be separated.

Língua e cultura não podem ser separadas.

Galaxies are islands separated by enormous distances.

Galáxias são ilhas separadas por distâncias abismais.

Our teacher separated us into two groups.

A nossa professora nos dividiu em dois grupos.

As an adult, I'd been separated from that.

Em adulto, tinha-me separado disso.

The known must be separated from the unknown.

O conhecido deve ser separado do desconhecido.

The two towns are separated by a river.

As duas cidades estão separadas por um rio.

He didn't like being separated from his family.

Ele não queria se separar de sua família.

The calf should be separated from its mother.

O bezerro deve ser separado da mãe dele.

We are only separated by the Pacific Ocean.

Nós estamos separados apenas pelo Oceano Pacífico.

The policeman separated the two men who were fighting.

O policial separou os dois homens que estavam brigando.

Sami has been separated from his mother for weeks.

Sami está separado da mãe há semanas.

But disoriented and separated from the shoal, they're easy pickings.

Mas, desorientados e separados do cardume, são alvos fáceis.

Separated from her, he was feeling quite defenseless and lost.

Separado dela, ele se sentia completamente desamparado e perdido.

Within a week, these cubs will have separated from their mother.

Dentro de uma semana, as crias já não estarão com a progenitora.

China and Mongolia are separated by the Great Wall of China.

- China e Mongólia são separadas pela Grande Muralha da China.
- A China e a Mongólia são separadas pela Grande Muralha da China.

Tom's been living like a beggar ever since he got separated.

Tom está vivendo como um mendigo desde que se separou.

- You can't separate language from culture.
- Language and culture cannot be separated.

Não se pode separar a língua da cultura.

Let us not forget, dear brother, that man cannot be separated from himself.

Não nos esqueçamos, caro irmão, de que o homem não pode ser separado de si mesmo.

Tom asked me how long my parents had been married before they separated.

Tom me perguntou quanto tempo meus pais foram casados antes de se divorciar.

- Ireland and England are separated by the sea.
- A sea separates Ireland and England.

A Inglaterra e a Irlanda são separadas pelo mar.

All knowledge, when separated from justice and virtue, is seen to be cunning and not wisdom.

Todo conhecimento, quando separado da justiça e da virtude, é visto como astúcia e não como sabedoria.

And Jacob separated the flock, and put the rods in the troughs before the eyes of the rams; and all the white and the black were Laban's, and the rest were Jacob's, when the flocks were separated one from the other.

Jacó separava os filhotes do rebanho dos demais, e fazia com que esses ficassem juntos dos animais listrados e pretos de Labão. Assim foi formando o seu próprio rebanho, separado do de Labão.

Man, when perfected, is the best of animals, but when separated from law and justice, he is the worst of all.

O homem, quando se aprimora, é o melhor dos animais, mas, quando se afasta da lei e da justiça, é o pior de todos.

And Lot chose to himself the country about the Jordan, and he departed from the east: and they were separated one brother from the other.

Ló escolheu para si o vale do Jordão e se dirigiu para o oriente. Assim, eles se separaram um do outro.

And the Lord said to Abram, after Lot was separated from him: Lift up thy eyes, and look from the place wherein thou now art, to the north and to the south, to the east and to the west.

O Senhor disse a Abrão, depois que Ló se separou dele: "Levanta os olhos e, do lugar onde estás, contempla o norte e o sul, o oriente e o ocidente."

And he separated the same day the she-goats, and the sheep, and the he-goats, and the rams of divers colours, and spotted; and all the flock of one colour, that is, of white and black fleece, he delivered into the hands of his sons.

Naquele mesmo dia Labão separou todos os bodes com malhas ou listras, todas as cabras malhadas ou com manchas brancas e os cordeiros de tonalidade escura, e os entregou aos filhos.

A human being is part of the whole, called by us Universe, a part limited in time and space. He experiences himself, his thoughts and feelings as something separated from the rest — a kind of optical delusion of his consciousness. This delusion is a kind of prison for us, restricting us to our personal desires and to affection for a few persons nearest to us. Our task must be to free ourselves from this prison by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature in its beauty.

Cada ser humano é parte do todo por nós chamado Universo, uma parte limitada no tempo e no espaço. Ele percebe a si mesmo, seus pensamentos e sentimentos como algo separado do resto — uma espécie de ilusão de ótica de sua consciência. Essa ilusão é qual uma prisão para nós, pois nos restringe aos nossos desejos pessoais e à afeição que temos por reduzido número de pessoas bastante próximas de nós. O que precisamos fazer é libertar-nos desse cárcere ampliando a esfera de nosso amor, de modo a abraçar todas as criaturas vivas e a natureza inteira em sua beleza.