Translation of "Separated" in French

0.007 sec.

Examples of using "Separated" in a sentence and their french translations:

We're separated.

- Nous sommes séparées.
- Nous sommes séparés.

They're separated.

Ils sont séparés.

They separated.

Ils ont commencé.

We got separated.

- Nous avons été séparés.
- Nous avons été séparées.

separated me from opportunities

me séparait des opportunités

- Language and culture can't be separated.
- Language and culture cannot be separated.

- On ne peut séparer langue et culture.
- Langue et culture ne peuvent pas être séparées.

Can't be separated from euthanasia.

ne peuvent pas être différenciées de l'euthanasie.

One cub has become separated.

Un petit s'est perdu.

Tom and I are separated.

Tom et moi sommes séparés.

Tom and Mary are separated.

Tom et Marie sont divorcés.

We are separated from each other.

nous sommes séparés des autres.

Were clearly separated from one another

étaient clairement séparés les uns des autres

In 2010 mom and dad separated.

En 2010, maman et papa se sont séparés.

- We got separated.
- We broke up.

- Nous nous sommes séparés.
- Nous avons été séparés.
- Nous nous sommes séparées.
- Nous avons été séparées.

Language and culture can't be separated.

Le langage et la culture sont inséparables.

The mother separated the fighting children.

La mère sépara les enfants en train de se battre.

With their mother after their parents separated.

avec leur mère après la séparation de leurs parents.

These panes are separated a little longer.

Ces volets sont séparés un peu plus longtemps.

The scandal separated him from his friend.

À cause de cet incident, il s'est trouvé séparé de son ami.

As an adult, I'd been separated from that.

Adulte, j'ai dû arrêter.

After 2.5 years, Monika Mayerhofer-Kammann also separated

Après 2,5 ans, Monika Mayerhofer-Kammann s'est également séparée

He didn't like being separated from his family.

Il n'aimait être séparé de sa famille.

France is separated from Spain by the Pyrenees.

La France est séparée de l'Espagne par les Pyrénées.

Genius and madness are separated only by success.

Le génie et la folie ne sont séparés que par le succès.

The two towns are separated by a river.

- Les deux villes sont séparées par un fleuve.
- Les deux villes sont séparées par une rivière.

France is separated from Italy by the Alps.

La France est séparée de l'Italie par les Alpes.

The two fields are separated by a wall.

Les deux terrains sont séparés par un mur.

Mary separated from her husband two years ago.

Marie s'est séparée de son mari il y a deux ans.

Good wheat must be separated from the chaff.

On doit débarrasser le bon grain de l'ivraie.

- The garden is separated from the road by a fence.
- The garden is separated from the path by a fence.

Le jardin est séparé du chemin par une clôture.

Britain is separated from the Continent by the Channel.

La Grande-Bretagne est séparée du Continent par la Manche.

England and France are separated by the English Channel.

L'Angleterre et la France sont séparées par la Manche.

Have you heard that Tom and Mary have separated?

As-tu entendu dire que Tom et Marie se sont séparés ?

The couple separated, never to see each other again.

Le couple se sépara et ils ne se virent jamais plus.

The policeman separated the two men who were fighting.

Le policier sépara les deux combattants.

Even though they were separated by a grade in school,

même si elles avaient un an de différence.

But disoriented and separated from the shoal, they're easy pickings.

Mais désorientés et séparés du banc, ce sont des cibles faciles.

The cabins so that they are a little bit separated.

Les cabines de telle manière qu'elles sont un peu séparées.

Layla and Sami separated after 25 years of living together.

Layla et Sami se sont séparés après 25 ans de vie commune.

And at eight years old, unfortunately, her dad and I separated.

Puis à huit ans, malheureusement, son père et moi nous sommes séparés.

Within a week, these cubs will have separated from their mother.

D'ici une semaine, ces petits se sépareront de leur mère.

- You can't separate language from culture.
- Language and culture cannot be separated.

On ne peut séparer langue et culture.

These identical twins were separated at birth and raised in different families.

Ces vrais jumeaux ont été séparés à la naissance et ont été élevés dans des familles différentes.

- Ireland and England are separated by the sea.
- A sea separates Ireland and England.

L'Irlande et l'Angleterre sont séparées par la mer.

- Tom is sad because he is often separated from Mary in German sentences by a comma.
- Tom is sad, as in German sentences he is often separated from Mary by a comma.

Tom est triste d'être fréquemment séparé de Marie, dans des phrases allemandes, par une virgule.

- Tom and I got separated.
- Tom and I have broken up.
- Tom and I broke up.

Tom et moi sommes séparés.

- The garden is railed off from the path.
- The garden is separated from the road by a fence.

Le jardin est séparé du chemin par une clôture.

The garden in which stands my humble abode is separated only by a lane from Rosings Park, her ladyship's residence.

Le jardin qui entoure mon humble demeure n’est séparé que par un sentier de Rosings Park, résidence de Sa Grâce.

Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.

Bien que les vestiaires étaient séparés par sexe, une fois que l'on entrait dans le bain l'espace était mixte, sans aucune séparation entre hommes et femmes.

- The garden is railed off from the path.
- A fence separates the garden from the path.
- The garden is separated from the path by a fence.

Le jardin est séparé du chemin par une clôture.

The voracious monsters endeavoured to upset the boat; they swam by its side in seeming anxiety for their prey; but after waiting for some time, they separated - the two rescued seamen found themselves free from their insatiable enemies and, by the blessings of God, saved.

Les monstres voraces entreprirent de renverser le navire ; ils nagèrent à son côté dans une apparente anxiété pour leur proie ; mais après avoir attendu quelque temps, ils se séparèrent - les deux marins rescapés se trouvèrent libérés de leurs ennemis insatiables et, par la bénédiction de Dieu, sauvés.