Translation of "Bloody" in Portuguese

0.049 sec.

Examples of using "Bloody" in a sentence and their portuguese translations:

bloody nigar

nigar sangrento

Called bloody may 1

chamado sangrento 1 de maio

The walls are bloody.

Os muros estão ensanguentados.

Shut that bloody door!

- Fecha essa droga de porta!
- Fecha essa porcaria de porta!

Close the bloody door.

Fecha a maldita porta.

Tom has a bloody nose.

Tom está com o nariz sangrando.

What the bloody fuck is that?

Que porra é essa?

A hard-fought and bloody war.

de uma guerra dura e sangrenta.

The house was a bloody mess.

A casa estava numa desordem incrível.

I didn't take your bloody car, for crying out loud!

Eu não peguei o seu maldito carro, meu deus do céu!

- Darn it!
- Darn!
- Bloody hell!
- Blast!
- Damn it!
- God damn it!

Mas que diabos!

- Fucking damn it!
- Shit!
- Bloody hell!
- For fuck's sake!
- God damn it!
- Damned!

Caramba!

Syria, where a bloody conflict rages on, war was the leading cause of lost life.

Síria, onde um conflito sangrento ocorre, guerra era a principal causa de vidas perdidas.

And he let him go after she had said: A bloody spouse art thou to me, because of the circumcision.

Ela dissera "esposo de sangue", referindo-se à circuncisão. E assim o Senhor deixou Moisés em paz.

The European Union is set up with the aim of ending the frequent and bloody wars between neighbours, which culminated in the Second World War.

A União Europeia foi criada com o objetivo de pôr termo às frequentes guerras sangrentas entre países vizinhos, que culminaram na Segunda Guerra Mundial.

Immediately Sephora took a very sharp stone, and circumcised the foreskin of her son, and touched his feet, and said: A bloody spouse art thou to me.

Imediatamente, Séfora, pegando uma faca de pedra, cortou o prepúcio do filho e com ele tocou as virilhas de Moisés, declarando: Tu és meu esposo de sangue.