Translation of "Blast" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Blast" in a sentence and their portuguese translations:

The blast destroyed everything.

A explosão destruiu tudo.

I'm having a blast.

Estou me divertindo.

- Darn it!
- Darn!
- Blast off!

Caramba!

- I'm enjoying myself.
- I'm having a blast.

Estou me divertindo.

You wanna send out that push notification blast.

você deve enviar a notificação push.

Make sure that you send out the email blast

Certifique-se de enviar o email

I'll do a email blast from my email list,

eu vou fazer o envio de um e-mail para minha lista

- We had a blast.
- We had a lot of fun.

Nós nos divertimos bastante.

- Darn it!
- Darn!
- Bloody hell!
- Blast!
- Damn it!
- God damn it!

Mas que diabos!

Similar to email blast, right when your blog post comes out,

Parecido com o email, assim que o seu post sair,

Your email blast, 'cause every time I release a blog post

seu disparo de e-mail, porque toda vez que eu libero um post de blog

Unless I use some gunpowder and try and blast our way through it.

A menos que use a pólvora para rebentá-la.

Roof-high the fiery glare, / fanned by the wind, mounts up; the loud blast roars in air.

Logo um fogo voraz, dos ventos atiçado, / turbilhonando, em labaredas chega aos tetos, / vai além e raivoso cresta os ares.

And with the blast of thy anger the waters were gathered together: the flowing water stood, the depths were gathered together in the midst of the sea.

Ao sopro de tua ira amontoaram-se as águas, as correntes ergueram-se como diques, congelaram-se as vagas no coração do mar.

"Loathed have I lived and useless, since the day / when man's great monarch and the God's dread sire / breathed his avenging blast and scathed me with his fire."

"Há muito tempo odiado pelo Olimpo, / venho arrastando inutilmente a vida, / desde que o pai dos deuses, rei dos homens, / de leve me atingiu com o vento de seu raio / e com dedo de fogo me marcou.”

- Here in a vast cavern king Aeolus rules over the struggling winds and howling tempests, and restrains them in prison with fetters.
- Here AEolus within a dungeon vast / the sounding tempest and the struggling blast / bends to his sway and bridles them with chains.

Ali, numa caverna imensa, o rei / Éolo domina os ventos tumultuosos, / as ruidosas borrascas, e os mantém, / em sujeição contínua, prisioneiros.

It was a spacious harbour, sheltered deep / from access of the winds, but looming vast / with awful ravage, AEtna's neighbouring steep / thundered aloud, and, dark with clouds, upcast / smoke and red cinders in a whirlwind's blast. / Live balls of flame, with showers of sparks, upflew / and licked the stars, and in combustion massed, / torn rocks, her ragged entrails, molten new, / the rumbling mount belched forth from out the boiling stew.

Ao abrigo dos ventos, amplo e calmo / é o porto, porém perto com terríveis / erupções o Etna atroa: ora expelindo / para o alto borbotões de fumegantes nuvens / de negro piche e cinza incandescente, / ou flâmeos globos que às estrelas sobem, / ora as pétreas entranhas da montanha, / com violência arrancadas, disparando, / e vomitando a lava estuante que no peito / do vulcão geme e à boca surge em rubras ondas.

- When he had said these things, he struck with reversed spear the side of the hollow mountain, and the winds, as a single column, race through the offered gate and blast the lands with a tornado.
- So spake the God and with her hest complied, / and turned the massive sceptre in his hand / and pushed the hollow mountain on its side. / Out rushed the winds, like soldiers in a band, / in wedged array, and, whirling, scour the land.

Assim falando, volta a sua lança / na direção do cavo monte e empurra / a parede rochosa, e logo os ventos, / qual cerrado esquadrão, se precipitam / pela passagem que lhes é aberta / e em turbilhões as terras vão varrendo.