Translation of "Push" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Push" in a sentence and their portuguese translations:

- Push!
- Push.

- Empurre!
- Empurrem!
- Empurra!

Push!

Empurre!

- Don't push me.
- Don't push me!

Não mexa comigo!

Don't push.

- Não empurre.
- Não empurrem.
- Não empurres.

Push off!

- Empurre!
- Empurrem!

- Do not push that button.
- Don't push this button.
- Don't push that button.

Não aperte este botão.

Push the button.

- Aperte o botão.
- Aperte o biloto.

To push you across.

... para irmos avançando.

push your memories now

empurre suas memórias agora

Push the button, please.

Aperte o botão, por favor.

Push the door carefully.

Abra a porta com cuidado.

Or leverage push notifications.

ou usar notificações push.

More push notifications subscribers.

mais inscritos nas notificações push.

It's through push notifications.

Ela é de notificações de push.

They'll push your product,

Eles vão impulsionar seu produto,

Did you push the button?

- Você apertou o botão?
- Vocês apertaram o botão?

Tom didn't push the button.

- Tom não apertou o botão.
- Tom não pressionou o botão.

Is start collecting push notifications.

é, comece a coletar notificações push.

- Push the button.
- Press the button.

- Aperte o botão.
- Apertem o botão.

Tom helped us push the car.

Tom nos ajudou a empurrar o carro.

Is built a push notification list.

criar uma lista de notificação push.

To Email Marketing, to Push Notifications.

email marketing, notificações push.

- Whatever you do, don't push this button.
- No matter what you do, don't push this button.

Não importa o que você faça, não aperte este botão.

Whatever you do, don't push this button.

Não importa o que você faça, não aperte este botão.

She gave the door a gentle push.

Ela empurrou a porta levemente.

In case of fire, push the button.

Em caso de incêndio, aperte o botão.

How many push-ups can you do?

Quantas flexões você consegue fazer?

Tom doesn't know which button to push.

Tom não sabe que tecla pressionar.

How many push-ups did you do?

- Quantas flexões você fez?
- Quantas flexões vocês fizeram?

push notification list, you can also promote

lista de notificações push você também pode divulgar

To push a message out on Facebook.

para enviar uma mensagem no Facebook.

push your comfort zone a little bit,

force um pouco a sua zona de conforto,

So that way whenever you push out

e dessa forma, sempre que você publicar

I then send out a push notification

eu envio uma notificação push

Or content piece, you push it out.

ou peça de conteúdo, você envia notificação.

They do joint webinars, push people through,

Eles fazem webinars em conjunto, levam as pessoas,

And push more traffic to that image,

e levar mais tráfego para aquela imagem,

In case of an emergency, push this button.

Em caso de emergência, aperte este botão.

Don't push it, I won't tell you anything.

Não insista, não vou te dizer nada.

You have only to push this red button.

Você só tem que apertar este botão vermelho.

You wanna send out that push notification blast.

você deve enviar a notificação push.

To Neil Patel comm through my push notification,

no neilpatel.com pela minha notificação push,

Instagram will really push a story from someone?

o Instagram promove muito a Story de alguém?

If you have a push notification subscriber list,

Se você tiver uma lista de inscritos de notificação push,

Sending out to your email list, push notifications

os enviando para sua lista de e-mail, enviando notificações em push,

Combined with push and a few other things.

juntamente com push e algumas outras coisas.

And you kind of push that, you know?

e você meio que força isso, sabe?

They have those Tide buttons, you push it,

eles tem aqueles botões Tide, você aperta eles,

- I'm wondering what will happen if I push this button.
- I'm wondering what'll happen if I push this button.

Me pergunto o que vai acontecer se eu apertar esse botão.

Anchor: A new push for single-payer health care

Âncora: Um novo impulso para a saúde universalizada

The sergeant ordered the private to do push ups.

O sargento mandou que o soldado fizesse flexões.

How many push-ups do you do every day?

Quantas flexões você faz todo dia?

If you push this button, the door will open.

Se você apertar este botão, a porta se abrirá.

The next tip is send out a push notification.

A próxima dica é envie uma notificação push.

So just push people from your blog to your

Então, apenas empurrar as pessoas do seu blog para os seus

And eventually they'll push that number two on up

E eventualmente, eles vão colocar esse segundo para cima,

Pushing you down, and they're gonna push the other

empurrando você para baixo e eles vão trazer os outros

Google will eventually push your webpages higher and higher.

O Google eventualmente irá colocar as suas páginas mais e mais alto.

Either, we just push on and just go for it.

Podemos seguir em frente e tentar continuar.

Can push comets into the interior of the solar system

pode empurrar cometas para o interior do sistema solar

All you have to do is push this red button.

Tudo o que você tem de fazer é apertar este botão vermelho.

Push the green button and the light will go on.

Aperte o botão verde e a luz acenderá.

All you have to do is to push this button.

Tudo o que você tem que fazer é empurrar esse botão.

Similar to email, push notifications is easy way to get

Parecidas com email, as notificações push são uma forma fácil de trazer

Then you can really use advertisement to push those videos

você pode utilizar publicidade para mostrar esses vídeos

I do the same with my push notifications subscriber list.

Eu faço o mesmo com minha lista de inscritos da notificação push.

As long as they're the underdog, they will push whatever

Contanto que eles sejam os inferiores, eles vão impulsionar

That's gonna carry it over and help push it forward,

que vai manter o blog e ajudar a crescê-lo

And then push it out there and get links naturally.

e depois divulgue por aí e consiga links naturalmente.

The world did not push me away. It pulled me closer.

O mundo não me empurrou para longe. Ele me puxou para perto.

To make the bike move, you must push on the pedals.

Para fazer a bicicleta andar, você precisa empurrar os pedais.

We'll push it up to the top of people's news feeds.

Nós vamos colocar no topo do feed de notícias das pessoas".

I actually push my memory very hard to remember how to play

Na verdade, eu empurro muito minha memória para lembrar como jogar

I had to push my bicycle because I had a flat tire.

Tive que empurrar minha bicicleta porque tinha um pneu furado.

And this is where artists like Mos Def push things even further.

E é aí que artistas como Mos Def vão ainda mais longe.

You wanna push things hard in the first hour it goes live.

Você deve se esforçar na primeira hora depois de postado.

- I'm wondering what will happen if I push this button.
- I wonder what happens if I press this button.
- I'm wondering what'll happen if I push this button.

O que será que acontece se eu pressionar este botão?

Final push now, we need to get them to that village. Come on.

Vamos ao impulso final, temos de levá-los para a aldeia.

I want you to push against my hand as hard as you can.

- Quero que você empurre minha mão o mais forte que puder.
- Eu quero que você empurre minha mão o mais forte que puder.

That that would push me further into the margins of both life and art.

que isso me empurraria às margens da vida e da arte.

They can push us to travel in time and place by changing size directly.

Eles podem nos forçar a viajar no tempo e no local, mudando de tamanho diretamente.

My arms are just balancing. Having the rope wrapped around my foot that allows me to push up.

Os braços só ajudam a equilibrar. Enrolar a corda no pé ajuda-me a dar impulso para cima.

Roman: This kind of push bar with the piece sticking out on one side works well too, so

Esse tipo de barra de empurrar com uma parte lateral para fora também funciona bem, então

You have to push it from below. And to move it carefully, so that the clod does not break up.

Temos de a empurrar de baixo para cima. E de a mover com cuidado, para o torrão não se partir.

Triton, Cymothoe from the rock's sharp brow / push off the vessels. Neptune plies amain / his trident-lever, lays the sandbanks low, / on light wheels shaves the deep, and calms the billowy flow.

Então Cimótoe / e Tritão, conjugando seus esforços, / desencravam de escolhos pontiagudos / alguns navios; o deus mesmo, com o tridente, / ergue outros, e por entre vastas sirtes / abre caminho e acalma o pélago; por fim, / sobre as rodas ligeiras do seu carro / livremente desliza à flor das ondas.

- You have only to push the button.
- You've only got to press the button.
- You've just got to press the button.
- You only have to press the button.
- You just have to press the button.

Você só tem que apertar o botão.

But if he knew that his ox was wont to push yesterday, and the day before, and his master did not keep him in; he shall pay ox for ox, and shall take the whole carcass.

Mas se era sabido que o boi costumava dar cornadas já havia tempo, e o dono não o prendia, então este deverá dar um boi como indenização pelo boi morto, que será dele.

But if the ox was wont to push with his horn yesterday, and the day before, and they warned his master, and he did not shut him up, and he shall kill a man or a woman: then the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.

Porém, se o boi tinha o costume de chifrar as pessoas, e o seu dono sabia disso e não o prendeu, e o boi matar algum homem ou alguma mulher, o boi será morto a pedradas. E o seu dono também será morto.

Mark wrote a letter to his wife and gave it to Vassili to take to her, and this was what was in the letter: 'When the bearer of this arrives, take him into the soap factory, and when you pass near the great boiler, push him in. If you don't obey my orders I shall be very angry, for this young man is a bad fellow who is sure to ruin us all if he lives.'

Mark escreveu uma carta a sua esposa e pediu que Vassili fosse entregá-la, e era isto o que a carta dizia: "Quando o portador desta chegar, leve-o para a fábrica de sabão e, quando você passar perto da grande caldeira, empurre-o para dentro dela. Se você não obedecer às minhas ordens, ficarei muito bravo, pois esse jovem é um sujeito ruim que certamente arruinará a todos nós se continuar vivo".