Examples of using "Waters" in a sentence and their japanese translations:
- 流れの静かな川は水が深い。
- 静かに流れる川は深い。
- 静かな流れは深い。
- 静かな川は水が深い。
- 音を立てぬ川は深い。
ここには危険も潜む
水をかきたて
森に水を届けます
水面を照らし出している
彼らは歩いて川を渡った。
私たちは船で海を渡っている。
深海には未発見の種が無数に生息しており
夜の海を より深く知ることができた
君は漁夫の利を占めようとしているのか。
彼は夏は花に毎日水をやる。
この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
川の水が引くにつれて
インドネシアのレンベ海峡に 潮流が流れ込み―
漁夫の利を占めるつもりはない。
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
トロール漁船は沿岸の魚をとりつくしました。
洪水が私の家を川に押し流した。
餌に含まれた炭素を深海まで運びます
暗い夜ほど 海は不思議な世界を見せる
おかげで この豊かな 海が生まれたのだ
雨に打ち付けられる偉大な湖
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。