Examples of using "To its" in a sentence and their japanese translations:
マウスは隅に戻ります
ネコはその足音を聞いた。
私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
座って 目の当たりにしていると
夏が終わりに近づいた。
彼は世の中を正気に戻した。
私は本を元の棚へ返した。
- あの組織は芯まで、腐っている。
- あの組織は根から、腐っている。
この学校では学生に教科書を支給しています。
何もその美しさとは比較にならない。
これである程度 現地まで移動する
やがて彼は白刃を鞘に収めた。
その赤ん坊は新しい母親になついた。
その小国は隣の大国に併合された。
子供は母親の愛情にとても敏感だ。
このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。
つまり 自らのコミュニティに 土着の音楽だった頃は
ました。 しかし、ライプツィヒで彼は一時的に最高の状態に戻り、
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
Synology はお客様を謹んでカンファレンスイベントへご招待いたします
単刀直入に私の活動を表すなら
尖塔をてっぺんまで 建てるには至りません
国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。
このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
行方不明だった漁船が無事帰港した。
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
脳が通常の機能に戻り
何よりも恐ろしいのは 数千年で進化した猛毒です
この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
- この学校の学生は教科書がタダでもらえます。
- この学校では学生に教科書を支給しています。
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
ビールは麦芽の含有量によって課税されるから、発泡酒の方が安いんだよ。
あの組織は芯まで、腐っている。
4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。
素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。