Examples of using "To have" in a sentence and their japanese translations:
どうも熱があるらしい。
生命が誕生した惑星です
- 君は、朝食を食べる必要がある。
- 朝ごはんは食べないと。
私は来るつもりだったのですが。
私は成功するつもりだったのだ。
慈悲の心を持ってごらん。
彼女は手術を受けることに決めた。
嵐になるだろう。
僕はこのカメラが欲しい。
私は昼寝します。
彼女に赤ちゃんが生まれる。
- ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
- ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
- ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
私は彼と昼食を食べる予定だ。
- ホワイト氏にはたくさん友達がいるようです。
- ホワイト氏にはたくさんの友達がいるようです。
- 彼女には友達がたくさんいるようだ。
- 彼女には友だちがたくさんいるように見える。
病気みたいだ
心から願うなら
効果的な避妊薬を作るには
手術をしなければなりません。
待たせてごめん。
- 君は何にしますか。
- あなたは何にするの。
家族がいるって素晴らしいことです。
引力によって物体が重さを持つようになる。
ワインをいただきます。
とうとうガタがきたようだ。
女性だってエッチしたい。
病気であったように見える。
彼女は病気だったようだ。
彼女は病気だったと思われる。
彼女は頭が痛いようだ。
彼女は昔金持ちであったらしい。
- 彼女は幸せであったようだ。
- 彼女は幸せだったようだ。
彼女にはあまり友人がいないようだ。
- 彼は病気をしていたようだった。
- 彼は病気のようだった。
- 彼は金持ちであったように見える。
- 彼は金持ちだったらしい。
- 彼は金持ちだったようです。
- 彼は金持ちであったかのように見えた。
- 彼は金持ちだったらしかった。
彼はもうここに着いているはずなのに。
彼はちょっとたばこを一服しました。
彼はそう考えていたようだった。
彼は幸福であったようだ。
彼が私をとどまらせることにした。
- どうも熱があるらしい。
- どうも熱がありそうだ。
彼は手術を受けることを決めた。
邪魔して悪かったね。
答えて頂きたいです。
もっと自信を持ちたい。
お茶が飲みたい。
素晴らしい考えを思いつくのは難しい。
パソコンを持つことは実用的です。
私は外国へ行くつもりだったが。
- どうも熱があるらしい。
- どうも熱がありそうだ。
歯を2本詰めなくてはならなかったのです。
私は釣りに行くつもりだったのですが。
私に赤ちゃんができるんですよ。
私たちは昨日会う事になっていたのだが。
シャワーにするわ。
トムは気付いてないみたいだよ。
ジョンソン一家はパーティーをするのが大好きだ。
邪魔して悪かったね。
これは避けられなかったように思われる。
トムって手術するんだよ。
何を召し上がりますか?
ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
- 待たせてごめん。
- お待たせしました。
- お待たせして申し訳ございません。