Translation of "Intended" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Intended" in a sentence and their japanese translations:

I intended to succeed.

私は成功するつもりだった。

Abrams intended to bark.

太郎が吠えるつもりだった。

Is actually working as intended.

実際意図したように 機能しているのかということです

He intended to marry her.

彼は彼女と結婚するつもりだった。

I intended to have succeeded.

私は成功するつもりだったのだ。

That wasn't what I intended.

そんなつもりではなかったんだ。

She intended to go shopping.

彼女は買い物に行くつもりだった。

- I intended to become a teacher.
- I intended to have become a teacher.

教師になるつもりだったのだがならなかった。

Had overshot its intended landing site.

て、意図した着陸地点を超えて

That was exactly what she intended.

それはちょうど彼女が意図した通りのことだった。

I intended to start at once.

すぐ出発するつもりだった。

I intended to become a teacher.

教師になるつもりだったのだがならなかった。

I had intended to go there.

僕はそこへ行くつもりだった。

They intended to drill for oil.

- 彼らは穴をあけて石油を掘り当てようとした。
- 彼らは石油を掘り当てる思惑だった。

I intended to go with him.

私は彼と行くつもりだった。

I had intended to go abroad.

私は外国へ行くつもりだったが。

I intended to have gone abroad.

私は外国へ行くつもりだったが。

We intended to start right away.

私達はすぐに出発するつもりだ。

I intended to have gone fishing.

私は釣りに行くつもりだったのですが。

She intended to become an actress.

彼女は女優になることを志した。

- I intended to go, but forgot to.
- I had intended to go, but I forgot to.

私は行くつもりだったが忘れた。

I had intended to attend the meeting.

会合に出席するつもりだったのだが。

I intended to have been a doctor.

- 私は医者になるつもりだったのに。
- 私は医者になるつもりだった。
- 医者になるつもりだったのですが。

I intended to visit Rome last year.

- 私は去年ローマを訪れるつもりだった。
- わたしは昨年ローマを訪れるつもりでした。

They intended to increase the military budget.

彼らは軍事予算を増大させようとした。

He intended to persist in his silence.

彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。

I intended to study medicine in America.

- 私はアメリカで医学を学ぶつもりだったんですが。
- 私はアメリカで医学を学ぶつもりでした。

I intended to have changed my schedule.

私は予定を変更するつもりだったのに。

I intended to have become a teacher.

私は教師になるつもりだった。

I had intended to call on Jack.

私は、ジャックを訪問しようとしたのですか。

I had intended to visit you yesterday.

昨日あなたをお訪ねするつもりだったのですが。

This textbook is intended for foreign students.

この教科書は外国人学生向けのものである。

I intended to have finished the work.

私はその仕事を終えるつもりだったのだが。

I intended to go, but forgot to.

私は行くつもりだったが忘れた。

- It had an effect alien from the one intended.
- It had an effect very different from the one intended.
- The effect was quite different from what was intended.

意図していたものとかけ離れた結果となった。

He intended to have visited Naples last year.

彼は昨年ナポリを訪れるつもりであったのだが。

I intended to succeed, but I could not.

私は成功するつもりだったのだが成功できなかった。

I intended to have called on you yesterday.

私は昨日君を訪ねるつもりだったのだが。

We intended to stay there about two weeks.

私たちは2週間ぐらいそこに滞在するつもりです。

Intended for children, the book entertains grown-ups.

子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。

If we intended to represent human life on Earth,

地球の人類を代表するのだとしたら

The meeting was held as intended at the outset.

その会合は当初の予定どおりに開催された。

There was no malice intended in what she said.

彼女のいったことには悪意は込められていなかった。

He intended to have visited the temple last week.

彼は先週そのお寺をたずねるつもりだった。

He intended to reexamine the case from the beginning.

彼は事件を最初から再調査しようと思った。

I had intended to visit the temple last week.

先週そのお寺を訪問するつもりだったんです。

The effect was quite different from what was intended.

意図していたものとかけ離れた結果となった。

The word you use depends on your intended meaning.

- あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
- どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。

I had intended to call on her last Sunday.

私はこの前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのですが。

I intended to have visited him at his office.

私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。

I intended to have called on her last Sunday.

- 私は前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのだが。
- 私はこの前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのですが。

This history textbook is intended for high school students.

この歴史書は高校生を対象に書かれている。

This dictionary is primarily intended for high school students.

この辞書は高校生を対象としたものです。

- I intended to have been a doctor.
- I had intended to become a doctor.
- I had planned to become a doctor.

- 私は医者になるつもりだったのに。
- 私は医者になるつもりだった。
- 医者になるつもりだったのですが。

Bail was never intended to hold people in jail cells.

人を牢屋に閉じ込める手段として 設計されたものではありませんでした

Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed.

もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。

The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.

その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。

He made it clear that he intended to do so.

そうする意志のあることを明らかにした。

She intended to withdraw all her savings from the bank.

彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。

I had no idea of what she intended to do.

彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。

I had intended to finish this yesterday, but I couldn't.

私はこれを昨日仕上げるつもりだったのですが、できなかったのです。

It had an effect very different from the one intended.

意図していたものとかけ離れた結果となった。

I intended to have called on him, but I couldn't.

私は彼を訪ねるつもりだったのだが、できなかった。

To change the propeller angle itself enabling its intended functions.

このクアッドコプターに 私が搭載して実現しました

- I intended to have gone abroad.
- I had intended to go abroad.
- I had planned to go abroad.
- I'd planned to go abroad.

私は外国へ行くつもりだったが。

He intended to enter the political world at a favorable opportunity.

彼は時をみて政界に乗り出すつもりだった。

I intended to go with her, but I was too busy.

私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。

The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).

保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。

I intended to buy a car when I come of age.

私は大人になったら車を買うつもりだった。

Intended for children, this is a book often read by adults.

子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。

- I intended to hand the paper to him, but I forgot to.
- I had intended to hand the document to him, but I forgot to.

彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。

- Her request never reached me.
- Her request never reached its intended recipient.

彼女の願いは届かなかった。

I intended to hand the paper to him, but I forgot to.

彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。

I had intended to go out but now I can't be bothered.

出かけるつもりだったけどめんどくさくなってきた。