Translation of "Passive" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Passive" in a sentence and their japanese translations:

He has a passive character.

彼は消極的な性格だ。

He is passive in everything.

彼は何をするにも消極的だ。

Watching TV is a passive activity.

テレビを見ることは受動的活動である。

The passive man seldom, if ever, expresses himself.

消極的なその男はめったに自己表現しない。

Which says the same thing in the passive voice.

同じことを受動態で言いましょう

Observation is a passive science, experimentation an active science.

観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。

I would say that Yamada is passive towards women.

山田くんはどちらかと言えば草食系だ。

How can you be so passive? Why don't you retaliate?

どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。

The grammar section includes the passive voice of the present perfect.

文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。

TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.

テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。

It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.

ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。

67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.

タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。

Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.

テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。

In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".

公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。

- I would say that Yamada is more of an "herbivore".
- I would say that Yamada is passive towards women.

山田くんはどちらかと言えば草食系だ。

That person is always showing a passive attitude, so I have no clue what his true nature really is.

あの人はいつも受け身に回っているから本音は何か見当がつかない。

In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.

すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。

Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.

彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。